:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- PGR21 관련된 질문 및 건의는 [건의 게시판]을 이용바랍니다.
- (2013년 3월 이전) 오래된 질문글은 [이전 질문 게시판]에 있습니다. 통합 규정을 준수해 주십시오. (2015.12.25.)
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
16/06/12 22:45
글쎄요... 우선 저는 군대 용어는 따로 공부한 적이 없음을 미리 말씀드리고,
served in the military as a Driver and a Logistics Supply Specialist? 아니면 병사니까 Soldier? 저 정도이지 않을까요...
16/06/12 22:57
영어 너무... 어렵게 하려고 하지마세요.
한자 그대로 영어로 번역하기도 힘들고 억지로 해도 잘 못 알아듣습니다. repair man 내지는 mechanic 라고 하면 다 알아 들을 겁니다.
16/06/12 23:31
그냥 mechanics라고 하시면 될 듯..
http://www.goarmy.com/careers-and-jobs/browse-career-and-job-categories/mechanics.html
16/06/13 14:51
Mechanic은 기술적 역할을 하는 사람인데
수리부속계원은 창고정리하고 처부에서 컴퓨터로 부품주문하고 하는 사무직에 가깝지 않나요 Repair supplements manager?
|