:: 게시판
:: 이전 게시판
|
이전 질문 게시판은 새 글 쓰기를 막았습니다. [질문 게시판]을 이용바랍니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
10/10/15 17:58
When making a land crossing, particularly by bus, don’t lose your group or vehicle. Passengers must disembark for processing and things can get very confused with hundreds of travelers wandering about!
대륙(육지)를 횡단할 때 특히나 버스로 할 때에는 절대 일행이나 교통수단을 놓쳐서는 안된다. 승객들은 절차를 위해 내려야 하며, 수백명의 여행자들이 혼잡하게 돌아다닐 때에는 상황에 굉장히 혼란스러워질 수 있다. Passengers - for processing 문장과 things can - wandering about 문장을 연결했네요. be 동사 대신 get이 들어간 것 맞습니다. 2. 그리고 disembark for processing을 어떻게 해석하면 좋을까요.. 참 난감합니다 -_-;; disembark for processing을 입국이나 통관 절차를 위해 교통수단에서 내리다 정도로 이해하시면 될 것 같습니다.
10/10/15 17:51
해석을 하면
국경을 넘어갈 때, 특히 버스로, 일행이나 차를 놓치지 않도록 해야 한다. 여행객들은 수속을 위해 내려야 하는데 수 많은 여행객들이 왔다갔다 하기 때문에 굉장히 혼란스러울 수 있다. 라고 하면 될 것 같습니다.
|