:: 게시판
:: 이전 게시판
|
이전 질문 게시판은 새 글 쓰기를 막았습니다. [질문 게시판]을 이용바랍니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
08/11/05 01:31
한가지.... 소개팅 보다는 blind date를 사용하면 외국인에게 더 이해가 잘 갈듯...
그리고... 소개팅이라는 단어를 너무 많이 사용 하신것 같네요. 다른 단어나 대명사를 이용 하시는 것이 좋을 듯 합니다. 문법이 틀린 것 보다는 어법이 좀 어색한것 같습니다... 좀더 자세한 내용은 아래 고수님 들께서.... ^^;;;
08/11/05 01:46
there were no girl around me => girls 가 되야할거 같군요.
unicersity => univercity it is my first sogaeting => was partner and me met => I met my blind date partner. 가 더 어울릴거 같군요. we met 이라고 쓰면 우리가 목적어인 누구를 만나야 한다고 생각해요. 우리가 서로 만난다고 생각하지 않더라구요. When we met 보단, then 이나 and 가 더 어울릴듯. 큭...귀차니즘이 발생해서 여기까지만..
08/11/05 01:56
Most of boys want to became a couple. So am I. However, because I graduated male's middle school and high school,
에서, want to became -> want to become 이고.. become a couple은 어색한 표현입니다. A and B become a couple로만 쓸 수 있죠. 따라서 want to find someone to love. 가 낫습니다. 그리고 앞 문장이 want이므로 So am I -> So do I male's middle school -> boys' middle school 입니다. 음 처음 작문을 하시는 듯 합니다. 전체적으로 조금 어색한 문장들이 많습니다만 다른 분들이 또 많이 도와주시리라 믿겠습니다.
08/11/05 02:04
became a couple -> have a girfriend
So am I -> So do I there were no girl around me -> there was no girl around me "became to"라는 표현을 많이 쓰셨는데요, 이 표현은 실제로 그렇게 많이 쓰일만한 표현은 아닙니다. 아예 이 두 단어는 생략해버려도 무방할 것 같습니다. 그리고 ~을 통하여라는 의미로 through도 많이 쓰셨는데 이 경우에도 by로 바꿔쓰거나, 혹은 ~덕분에라는 의미로 in vitue of 등으로 한번쯤은 바꿔쓰는 편이 좀 더 자연스러울 것 같습니다. 그외에도 얼핏 읽기에는 어색한 부분이 많은데 저도 영작은 익숙치 못한지라 위에서 언급되지 않은 부분 가운데 기본적인 부분만 지적하였습니다. 영어를 처음 시작하시는 분이 영작할 때 어색해지는 가장 흔한 이유로 하나의 단어를 계속 사용한다는 것을 들 수 있습니다. 이 글의 경우에도 예를 들자면 atmosphere라는 단어를 상당히 많이 쓰셨는데요 ambience같은 유사한 뜻을 가진 다른 단어로 한 번쯤 대체하거나 그냥 it으로 바꿔 쓰는 식으로 같은 단어를 여러번 쓰는 것은 줄이는 편이 좋습니다. 그리고 소개팅 나가서 할 이야기는 별거 없이 그냥 상대방이 재밌어할만한 이야기를 하면 됩니다. 상대방에게 관심을 많이 가지고 상대방의 관심사를 지속적으로 얘기해주면 대부분 좋아합니다. 여자들이 좋아할만한 주제에 관해서 미리 관심을 갖고 잘 알아두면 크게 도움이 되겠죠. 그냥 저처럼 소개팅해서 10번 정도 차이고 나면 자동으로 익혀집니다...(아픈 기억이..) PS 답변이랍시고 써놓고 보니 항즐이님께서 제가 지적한거는 한발 앞서서 지적하셨네요. 이렇게 뻘쭘할수가..
08/11/05 02:05
became ->become
most of boys -. most boys because I graduated male's middle school and high school, there were no girl around me. 이부분이 make sence가 안된는것 같아요. 논리적으로 빈약. 그리고 were -> was or girl -> girls excited and worried 정확하진 않은데 두 단어가 and로 연결되서 약간 이상한 느낌이 드는데, 잘 모르겠씁니다. 개인적인 생각입니다. and I tried to be handsome and gentle. and 앞에 콤마가 들어가거나 독립된 문장으로 쓰시는게 좋을듯. partner and me met 이부분도 고치시는게 좋을듯 When we met 이문장도 목적어가 없네요 다른 형식으로 고치세요. and my first Sogaeting was over and 앞에 , the cafeteria -> a cafeteria As time goes on, the awkward atmoshere became worse 시제가 이상하네요. to break unpleasant and awkward atmoshere -> for breaking 으로 고치는게 더 자연스럽을것 같아요. Althought I asked many questions, her answer is just "Yes." or "No." 이부분도 뭔가 안맞는것 같습니다. 사실 더 있는것 같은데 어떻게 고쳐야할지 말하기가 힘든 부분이 많아서... 그냥 참고만 하세요. 저도 토종 한국사람이라. 능력자분께서 등장 하실꺼에요. 사실 영작하는것보다 고치는게 더 힘들어요.(핑계입니다.)
08/11/05 02:05
굳이 첫 부분을 제 스타일로 다시 쓰자면,
Though, like all ordinary boys, I have wanted to find someone to fall in love with, girls were hardly seen around me when I spent my time in the boys junior high and high schools. That's why I made up my mind to go on blind dates. Here goes my first blind date story.
08/11/05 02:11
제가 작성하는 동안 많은 분들이 좋은 지적 많이 해주셨네요. 제 생각에 가장 큰 문제가 한글로 적고 한국어를 그대로 영작하려다 보니 전체적으로 글이 이상한것 같아요. 저도 영작을 잘 못하지만, 아이디어만 한국말로 생각하고, 적는건 영어로 바로 적는게 좋을것 같아요. 그리고, 괜찮은 문장있으면 단어만 바꿔서 자기 스타일로 체화 시키는 방법도 좋은것 같구요. 부족한 제 영어실력이 들어나네요.
08/11/05 02:21
답변 달아주신 분들 정말 감사합니다. 아 정말 영어공부랑 영작연습 꾸준히 해야겟네요 ㅜㅜ
영작도 학원이 있나요? 아니면 혹시 뭐 서로 영작같은거 같이 해보고 서로 첨삭해주는 인터넷 커뮤니티 같은데 아시는 곳 있으시면 가르쳐 주세요. 다시한번 정말 감사합니다.
08/11/05 05:15
After the national exam for university, my friend set me up on a blind date. The fact that it was supposed to be my first blind date made me a little excited and anxious, and I thought that I should try to look nice and be gentle.
A few days later, I met my blind date at a restaurant for a dinner. Unfortunately the mood was rather awkward than joyful and to make matters worse, the atmosphere was getting heavier as time went on.
|