PGR21.com
이전 질문 게시판은 새 글 쓰기를 막았습니다. [질문 게시판]을 이용바랍니다.
Date 2008/08/06 11:27:43
Name [AGE]MadDream
Subject 영어 해석 부탁드려요.
Document prepared by both the manufacturer's authorized inspection representative, independent of the manufacturing department and either the purchaser's authorized inspection representative or the inspector designated by the official regulations and in which they declare that the products supplied are in compliance with the requirement of the order and in which test results are supplied.

It shall be permissible for the manufacturer to transfer on to the inspection certificate 3.2 relevant test results obtained by specific inspection on primary or incoming products he uses, provided that the manufacturer operates traceability procedures and can provide the corresponding inspection documents required.

첫째 문장에서는 in which 연결 부분, 둘째 문장에서는 transfer on 연결 부분이 제일 햇갈리네요.

미리 감사드립니다.

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
gonia911
08/08/06 13:04
수정 아이콘
제조부서와는 별개인 제조사의 공인 감정 대리인과 구매자의 공인 감정 대리인 또는 공식 법규에 의해 지명된 감정사들에 의해 작성된 문서는 공급된 제품들이 시험결과가 제공 된 요구조건들을 충족시킨다고 명시했다.

제조사가 추적 절차를 밟아서 그에 필요한 감정 문서를 제공 해 줄 수 있기 때문에 제조사가 3.2 감정 확인서, 즉 예비선거 또는 그가 사용한 소득 제품들을 보고 얻은 타당한 실험 결과들을 보고 믿는것이 허용될 것이다.

대충 이렇나요 --;; 감히 제 생각을 솔직히 말해보자면 이건 완전한 문장이 아닐겁니다. 중간중간 문법적인 오류(또는 제가 알지 못하는 문법 규칙)이 있는 듯 하지만 제 나름대로 의역에 의역을 거쳐 해보긴 해봤습니다만;; 신뢰도는 30% 이하;;
그리고 and in which가 아니고 그냥 in which같습니다.. 그리고 transfer (무언가) on 이 되야 맞는 것 같은데;; 그냥 믿는 것이라고 해석했습니다만.. 아 몰라 ㅠㅠ 도망갈테야.
[AGE]MadDream
08/08/06 14:33
수정 아이콘
gonia911님 고맙습니다.
아쉽게도 완전한 문장인 것 같아요. 출처가 EN규격이거든요 ㅠㅠ
설마 british standard라고 버젓이 써있는 문서가 틀린 문장을 넣지는 않았겠지요..ㅠㅠ 진짜 안습입니다...

제가 고민해 본 바로는,
제조부서에 대해 독립적인 권한을 가진 제조업체의 검사부문 대표자 및 구매자의 검사부문 대표자 또는 공식 규정(법규)상 지정된 검사자가 준비한 문서가 제공되어지는데, 이 문서는 납품되는 제품들이 주문서 상의 요구조건을 만족함에 대한 상기 인원들의 자주선언 및 시험 결과를 포함해야 한다. ----> 첫번째 문장에 나열된 in which를 문서에 대한 내용으로 간주하고 의역하면 이렇게 될 것 같은데 확신이 안서네요.쩝..

둘째 문장은,
제조업체가 추적성 확보 절차를 운영하며 요구되는 관련 시험 문서를 제공할 수 있다는 전제 하에, 제조업체가 사용하는 최초(원자재) 또는 수입 부품에 대한 spec 검사를 통해 얻은 3.2 검사 cert 관련 시험 결과를 제조업체 자체적으로 권한을 부여할 수 있다.-----> 제조업체 자체적으로 실시하는 spec 검사가 공식적인 결과로서 인정 가능하다.. 이런 의미가 아닌지...
아~ 진짜 안습이네요 이거... 도와주세요 ㅠㅠ
임요환의 DVD
08/08/06 17:31
수정 아이콘
안녕하세요! 임요환의 DVD입니다.
(independent of the manufacturing department)한 (the manufacturer's authorized inspection representative) 와 (the purchaser's authorized inspection representative) 혹은 (the inspector designated by the official regulations) 중에서 선택된 1인 둘 다(여기서 둘은 누구냐면, 제조사측 인스펙션 책임자는 무조건 포함, 구매자측은 책임자가 포함되거나 혹은 책임자가 아니더라도 계약에 의한 조사관 한명이면 됨. 양측에서 1명씩 모두 두명은)에 의해 준비됨. 그리고 이 문서에서 그 둘은 (declare that the products supplied are in compliance with the requirement of the order) 하고 또한 이 문서에는 (test results) 가 supplied되어있다.

특정 말투(계약서, 규정 등)에서 수동태 BE동사가 생략되는 것은 왕왕 있는 일인 것 같습니다.
우리나라도 문장으로 안 쓰는 경우가 있어요. ~~~라고 함. 뭐뭐뭐~ 임. 이렇게 명사로 끝나면 ~~다 이것보다 뭔가 더 단정적으로 보이는 것과 비슷한 이치입니다.
nuclear launch detected에도 be동사가 생략되어 있어서(결과적으로 명사+분사형) 더 단정적입니다.

두번째 문장의 큰 뜻은 말씀하신 대로라고 봅니다. 무슨 검사를 어떻게 했는지 '구매자'가 추적할 수 있는 절차를 마련해서 그에 따라 '생산자'가 검사를 한다면 차후 자체적으로(시제품이든 차후 사용 제품이든 마음대로 골라서) 시행하는 3.2항 검사 결과를 (그대로 transfer해와서) 상호 인정하는 '인스펙션'이라 할 수 있다. 즉 on to the inspection 이 transfer의 목적지, certificate 3.2 relevant test results 가 transfer 의 목적어라고 보았습니다. 여기서 the inspection에 따로 쿼테이션 마크는 없지만 문맥상 상호 인정하는 '검사'라고 보면 무리가 없을 것입니다.
영어문장의 폼잡는 잔재주 중에서 전치사+명사를 목적어 앞에 놓는 수법이 있다고 알고 있습니다. 예전 비평문이나 학술적인 글을 보면 흔히 나타나구요. 자세한 정황을 몰라 넘겨짚은 바가 많습니다. 틀리더라도 양해해주세요~

도움이 되었기를 바랍니다^^
[AGE]MadDream
08/08/19 17:39
수정 아이콘
긴 출장을 다녀오고 나니 댓글이 있군요.
임요환의 DVD님/ 감사합니다. 많은 도움이 되었습니다 ^^
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
40498 의료 사고 질문입니다. [5] 2150 08/08/06 2150
40497 훈련 들어가면 살 찌나요 [4] 야생올챙이1929 08/08/06 1929
40496 영어 해석 부탁드려요. [4] [AGE]MadDream1452 08/08/06 1452
40495 동양무술에 대해서 -_-; [7] arq.Gstar2291 08/08/06 2291
40494 휴가장소에 대한 질문입니다^^ Just1663 08/08/06 1663
40493 물리화학중 Quantum theory 관련. [6] 구름지수~1647 08/08/06 1647
40492 길에서 처음 본 여성분의 연락처를 얻었습니다.. [14] Morgan2822 08/08/06 2822
40491 강릉 여행 질문입니다 ^^(안목해수욕장 관련) [3] onsky1914 08/08/06 1914
40490 PMP 추천좀부탁드릴게요 [2] Muse1935 08/08/06 1935
40488 올림픽 양궁, 태권도 이런 종목에서요... [1] 잘가라장동건1723 08/08/05 1723
40487 당일치기로 놀러갈만한곳 추천 부탁요~ [9] 라됴헤드3087 08/08/05 3087
40486 갑호비상경계령이 그렇게 심각한건가요? [3] BluSkai2149 08/08/05 2149
40484 여름 휴가 장소 추천좀 해주세요~~~ [1] 고드헨드1690 08/08/05 1690
40483 토익 문제 질문드립니다. [6] 사신토스1721 08/08/05 1721
40482 wcg선발전말이죠 [2] 버팍도1523 08/08/05 1523
40481 투수의 승,패,세이브,탈삼진이 뭔가요? [15] 섬전양상1695 08/08/05 1695
40480 비교서평 쓸만한 책좀 추천해주세요! anytimeTG2171 08/08/05 2171
40479 영국 본마우스 지역에 질문입니다... [3] 나를찾아서1575 08/08/05 1575
40478 마지막으로 여행 관련질문글 한번만 올릴께요 ㅠ.ㅠ <면세점 관련글> [10] 나를찾아서1845 08/08/05 1845
40476 자동차 관련 칼럼? [2] wigns1576 08/08/05 1576
40475 동영상 용량줄이기 (베가스) [4] 가지나무15972 08/08/05 15972
40474 가수 이적 노래 추천좀 해주세요~ [7] Jess:D4039 08/08/05 4039
40473 팝송인데, 제목을 모르겠습니다.. [5] 바카스2111 08/08/05 2111
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 6시간내에 달린 댓글
+ : 최근 12시간내에 달린 댓글
맨 위로