:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 경험기, 프리뷰, 리뷰, 기록 분석, 패치 노트 등을 올리실 수 있습니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
14/06/27 14:57
욕설이나 인종차별 내용까지 아무 여과없이 번역해서 올린거보면 뭔가 의도가 있나보군요.
아니면 정말 멍청한 인간이거나요. 덕분에 또 전용준 캐스터와 해설진들만 고생하게 생겼네요.
14/06/27 15:03
나겜에서 일어나느 병크보고 언제까지 성장통을 겪냐는 말이 많았는데
온겜이 일으킨 병크에 비하면 진짜 성장통이라고 부를만한 수준이 같아요.
14/06/27 15:02
관계자가 저런 짓을 하는 거 보면, 온게임넷과 케스파도 이번 라이엇의 분산개최에는 적극적으로 지지한다는 것으로 해석해도 될런지요.
아니면 그저 직원관리가 잘 되지 못해 일어난, '개인의 일탈'입니까? 온게임넷 측에서는 해당 직원의 행위에 대하여 철저하게 해명하고, 사과할 필요가 있다면 직접 사과해야 합니다. 캐스터, 해설 뒤에 숨는 비겁하고 한심핫 짓은 그만하고요. 만약 분산개최를 온게임넷이 지지하고, 그런 연유에서 이런 글이 나왔다면 향후 롤챔스를 비롯 온게임넷 주관 모든 대회에 대해 개인적인 보이콧을 하겠습니다. 더불어 정당한 해명이 담긴 인터뷰, 보도자료가 나올 때까지 온게임넷에서 송출되는 그 어떠한 프로그램도 시청하지 않을 것입니다.
14/06/27 15:06
우선 "3. 외국인들도 한국인에 이런 마음을 공감해주는 의견이 대부분이었습니다."
제가 레딧을 봤는데 대부분은 아닌 것 같습니다 제가 볼 땐 거의 반반이었어요 이 번역글이 올라오기 전에도 "한국인들은 고마워할 줄도 모르고, 이기적이다"는 코멘트가 꽤 있었죠 이 번역글이 그 의견들에 기름을 들이부운 격이구요 솔직히 한심하더군요 전 이번 사태를 진정시키기 위해 (한국을 매도하며) 일부러 이 글을 선택해 번역한 게 아닐까 싶을정도로 황당했습니다 어제 많은 분들이 나겜이 롤러와에서 어떤 식으로 말해야하냐에 대해 제가 그쪽 사정 모르는 거 아니니 가만 있으면 중간이라도 간다고 했는데 후.. 이분은... 이분 덕에 우린 모두 국수주의자 + 징징이 + 인종차별주의자가 됐습니다
14/06/27 15:18
그렇네요. 찬성의견은 수천 수백점 받아 두드러져 보이고 반대의견은 마이너스 점수을 받고 김춰진게 많았네요. 의견 감사합니다.
14/06/27 15:11
전방위로 똥을 뿌려대네요 어휴. 온겜은 사과하고, 겸사겸사 이런 일이 있었으니 그냥 반쪽짜리 롤드컵 개최 취소하고 보이콧 한다고 하면 깔끔할거 같아요.
그리고 진짜 이번엔 온겜은 진짜로 책임자가 나와서 사과하시길 바랍니다. 맨날 전용준 캐스터한테 사과문 발표시키면서 숨지 말고요. 맨날 성장통드립으로 까이는 나겜도 문제가 생기면 대표인 정진호 사장님이 직접 글을 올리고 사과를 합니다. 얼굴마담(?)인 단군의 뒤에 숨진 않아요. 사실 아무리 나겜이 사고친다고 까여도 온겜이 터트린 굵직한 것들에 비하면 새발의 피긴 합니다.(...) 인식차이가 무서워서 그렇지!
14/06/27 15:11
크크크크크크 저 번역가는 왜 자기 직장에 빅엿을????
공식 직함 있는 사람이 저런 짓을 했으면 온게임넷에서 손빼고 있지 말고 수습해야 할듯 하네요.
14/06/27 15:12
외국 반응 크게 신경 쓸 필요 있나요?어딜가나 과격한 사람들은 존재 합니다.온라인은 더 심하죠.
인벤이나 레딧도 다 똑같은 곳인데 노리고 올린듯 하지만 여기에 반응하고 대응하는게 더 이상할거 같네요.
14/06/27 15:26
그전이라면 당연히 동의하는 부분이지만 이 문제는 라이엇 부사장도 와서 댓글을 달 정도로 예민한 부분이라...
더군다나 인벤 글 하나에 한국인 전부 매도당하는 게 당연시되고 있어서... (트위터에서 Sjokz가 "모든 사람을 만족시킬수는 없다"는 관련 글을 올리니 많은 외국인들이 공개적으로 "이번 롤드컵에 부정적인 반응 보이는 건 한국인들뿐이야" 하면서 한국 전체를 적대시하는 게 용인되는 상황이라 기분이 착잡했습니다)
14/06/27 15:18
온겜이 이번 일 어떻게 넘어갈지 궁금하네요.
롤게임넷의 유일한 밥줄을 매정하게 까고 넘어가지도 못 할 텐데, 그렇다고 여론을 아예 싹 무시하고 넘어갈 건지...
14/06/27 15:19
이게 무슨 통수죠? 외국사이트에 올리려면, 좀더 차분하게 비판하는 글들을 번역해서 올릴것이지..
명분을 잃어가는 느낌이 드네요. 고도의 온겜넷-라이엇코리아의 작전인가?
14/06/27 15:26
온겜넷의 공식 직원이 맞다면 정말 잘못한 일이죠.
한편으로는 인벤의 디씨화를 참 안타깝게 보고 있는데, 인벤에서 유저 관리를 제대로 안한 측면도 탓하고 싶습니다. 패드립은 모르겠지만, 쌍욕 정도야 뭐 인벤에서도 그냥 인사말이죠 이제는... 운영진의 제재도 없다고 봐도 무방할 정도고요. 롤 인벤 사이트가 한국의 LOL을 대표하는 사이트는 맞는데, 관리가 개판이라 언젠간 새어져 나갈 바가지이긴 했죠.
14/06/27 15:28
잘 되었군요
개최권 반납하고 보이콧이나 때리죠 까놓고 말해서 한국서버 개 호구로 보는건 사실이고 한국만큼 안정적으로 수익을 매달 내주는곳도 없을껀데
14/06/27 15:29
관계자로서 경솔한 행동이었던 것은 맞지만
인벤이 한국에서 가장 유명한 롤 관련 커뮤니티이고, 인벤의 주류여론이 저 글이라는 것은 부정할 수 없는 사실입니다. 저도 이해가지 않는 구석이 많은 글입니다만 객관적으로 봤을 때 저게 소수의 의견이라고 말할 수가 없네요... 슬프게도...
14/06/27 15:33
동의합니다. 슬픈 일이고 반성해야 할 부분입니다. 하지만 그 번역을 굳이 OGN 번역가가 했어야 했나는 좀 다른 문제인 것 같아서 고민 끝에 문제 제기를 하게 되었습니다.
14/06/27 15:31
그 직원이 번역한 글이 이 글로 알고있는데 맞나요
http://www.inven.co.kr/board/powerbbs.php?come_idx=2971&l=17244
14/06/27 15:31
아, 말도 안 되는 글을 온게임넷 직원이 무려 영역을 해서 레딧에 올렸다는 글이었군요.
대체 왜 그랬죠?-_-;; 무슨 의도로 그 품을 팔아서 그런 짓을 한 걸까요?
14/06/27 21:18
이분 레딧에서 온게임넷 직원이라고 AMA 올린게 시작이죠. 쵸브라가 바빠져서 새롭게 고용된 직원 같습니다.
온게임넷 직원 아니면 AMA도 못했을거면서, 똥인지 된장인지 분간 못하고 그냥 막 써재끼는 느낌입니다. 그당시 레딧 분위기가 페이커가 겸손하다 라는 글이 좀 올라와서 추천 많이 받았었는데, 이사람은 자기 AMA에서 페이커 절대 겸손하지 않다. 상대를 많이 얕보고 상대가 픽한픽 다음경기에 고대로 픽한다 라는 둥, 또 한국 선수들은 오직 연습만 하기에 자기 life가 없다 라는둥 좀 부정적인 글을 많이 올려서 벙찐적이 있네요. 이 사람 글이 사실인것도 많고, 인터넷에 자기 의견을 올리는것도 상관없지만, 일개 평범한 한국인이 부정적으로 말하는거랑 온게임넷 권위를 등에 엎고 부정적인 견해를 표현하는건 많이 다르죠. 오히려 한국 이스포츠에 대해서 홍보를 해대도 모자라는 위치 아닌가요? 어릴때부터 해외에서 많이 살아서 한국에 대한 애정이나 자부심이 모자라는 사람 같이 보입니다.
14/06/27 21:40
흠... 그러게요. 한 개인이 한국의 인종차별적 언어 상황을 알리는 것...은 둘째 치고, 롤드컵 분산 개최라는 현안이 가려지는 느낌이네요. 보들보들님이 말씀해주신 이전 행적을 들으니 더 어이 없고... 한식을 맛없어 하는 건 개인 취향이고 그걸 남들한테 이야기하고 다니는 것까지도 개인의 자유지만 한식 홍보 대사가 그러면 안 되는 거랑 비슷...하려나요? 음... 진짜 영문을 모르겠네요.
14/06/27 15:32
전 그냥 피곤해졌습니다... 이젠 딱히 신경쓰고 싶지도 않네요...
인벤 원글에도 이 기회에 라이엇에 한국의 힘을 보여주자~! 이러는 사람들이 태반이고... 또 실제로 저렇게 생각하는 사람들이 전체 롤 유저중에 상당수를 차지할 거라는 생각이 들기도 하고... 제가 싫어하는 인종차별 + 파시즘 + 국수주의 + 자본주의 논리를 총합한 글이라 열은 받으면서도 또 저게 일반적으로 통용되는 논리이지 않나? 라고 생각하면 그런지도 모르겠다는 생각도 들고 그런 치부가 드러나면 또 드러나는 거지, 뭐 그거에 대해 열뻗칠 이유가 있나 하는 느낌도 들고 ...근데 '통수'라는 표현을 "We got backstabbed!" 라는 장중한 파시즘식 선동문구로 바꿔주신 저 번역자에게는 진짜로 혐오밖에 생기지 않네요. 아... 진짜... 무슨 제5전선도 아니고...
14/06/27 15:33
저거 하나로 온게임넷에서 퇴사해야하지 않겠죠?
다만 저런 사람이 있는 온게임넷을 좋아할 수는 없습니다. 어떤 해명이 나오고, 그 해명에 납득할 수는 있겠습니다만, 그런게 없다면 그냥 안봐야겠네요. 그리고 혹시, 예전에 북괴멀티전라도라는 아이디를 쓴 전원식이라는 사람하고, 그걸 그대로 방송에 자막으로 제작해서 내보낸 제작진이 현재 어떻게 지내고 있는지 아시는 분 있나요?
14/06/27 15:37
근데 레딧 글이 현재 72-3 % upvote인데 downvote 화력이 부족한건지 쪽팔리게 upvote해서 위로 올리자! 하고 있는 것인지 잘 모르겠네요...
14/06/27 15:41
둘다 일 것 같습니다. 일단 저는 부끄러워서 downvote 했습니다. 아무리 중국인이 미워도 stingy chinese같은 표현은 용인되기 어렵습니다.
14/06/27 15:42
롤드컵 사태보니 인기가 많다고 배가 불렀단 생각밖엔 안 듭니다. 크크크. 수준 인증 제대로 하네요. 철저하게 보이콧 했으면 하는데 그럴 일은 없을테니 짜증만 나는군요.
14/06/27 15:44
그냥 롤드컵 대회 포기합시다.
선수들은 생계의 문제이니 외국 롤드컵 참가해서 경기 그냥 하시고 한국에서 대회 개최만 포기하는게 좋을거같네요 욕쳐먹으면서 반쪽짜리 대회 할바에 그냥 깔끔하게 안하는게 좋다고 생각합니다. 진심으로요.
14/06/27 15:47
저는 영어를 잘 못해서 그러는데 번역하신 분이 해외 사람들 입장에서 저 원본글에서 담고 있는 단어의 의미보다 영어로 번역하면서 좀더 과격하게 번역한 부분들이 있나요? 궁금하네요...
14/06/27 16:15
번역이라는 게 아무리 객관적이고 싶어도 사람이 하는 일이다보니 조금이라도 주관적일 수밖에 없는 것 같아요
다 비교해가면서 읽은 건 아닌데 일단 통수=backstabbed라고 표현한 걸 예로들면... 전 통수라는 걸 "뒤통수 맞았다" 정도로 생각하는데 backstabbed는 배신 혹은 모함 당했다는 단어로 좀 뉘앙스가 다르거든요 근데 그거야 번역하는 사람이 통수라는 걸 어떤 식으로 받아들였냐에 따라 다른 거니 오역 혹은 과장했다고 볼 수는 없는 것 같네요, 앞서말했듯 완벽히 객관적일 수는 없거든요 영어-한국어가 1:1 완벽 매칭 시스템도 아니구요 번역 자체로는 그렇게 문제가 있지는 않는 것 같습니다 왜 굳이 OGN 정식 번역가가 이 글을 필터링 없이 추천수만 보고 골라서 번역했는지가 궁금할뿐... (물론 진짜 추천수 때문이라면 할말 없지만요;)
14/06/27 16:26
사실 제가 번역에서 열받는 부분은 너무 '깔끔하게' 번역했다는 거죠...
전형적인 인벤식 인터넷 글인데 번역문은 꼭 무슨 인터넷신문 칼럼처럼 정리를 해 놓았으니까요. 사람들이 진지하게 받아들일만한 의견 수렴글이라는 느낌이 들지 않나요. 욕설은 전부 생략하고, 문제가 될 만한 부분은 현란한 수사를 과시하며 제도적인 표현으로 정리해 놓고... '통수'한 단어를 '우리는 배신당하고 말았다'라고 번역하는 센스인데, 이걸 글 전체적으로 반복하고 있으니 글이 주는 느낌이 완전 변해버리죠.
14/06/27 16:04
그럼 의무감을 부여했거나 요청을 한 곳을 욕하면 되죠. 그게 드러나기 전까지는 온게임넷으로 추정해서 욕해도 되구요. 어차피 온게임넷은 책임이 없지 않으니까요.
14/06/27 16:05
저게 레딧에서는 =한국인이 되어버리니까요.
커뮤니티가 크다한들 인벤 하나만 있는 것도 아니고, 퍼간 이가 그런 커뮤니티의 성향과 갭을 100% 설명해서 레딧의 독자들이 한국인 전체에 대해 오해를 가지지 않게 할 자신이 없었다면 차라리 이슈가 덜한 글을 택하더라도 문제가 생기지 않도록 하는 게 맞았겠지요. 표본 선정에서 오해가 생길 지 몰라. 그리고 그 오해는 내 책임이지만, 너희들이 뒤집어쓰렴. 뭐 이런 태도 같네요. 다른 부분에 있어서는 동의합니다. 인벤은 확실히 거대한 커뮤니티긴 하고, 어느 정도의 대표성을 지니긴 하니까요.
14/06/27 16:46
의견...보다는 글의 성향? 이랄까요. 그쪽의 문제겠지요.
저 논지로 피지알에 맞춰서 피지알에다 글을 쓴다면 당장 번역할 때 욕설은 100% 걸러질 것이고, 글에 대한 반응들도 문제되는 표현에 대한 지적이 넘쳐날 테니까요. 인벤의 저 글에서 환호하는 리플들의 분위기와는 조금 다르겠지요.
14/06/27 16:22
글은 결국 레딧에서 삭제됐네요-_-크
원래 다시 확인하고 댓글 쓰려고 했는데 이 번역글을 들어갈 때 번역가가 이런 표현을 쓰거든요 "지금 한국 인벤이라는 사이트에 핫한 포스트 번역한다. 레딧의 upvote는 그냥 노출을 위해서 올리는 거지만 인벤의 upvote(추천)은 동의하기 때문에 그런 거다." (이런 뉘앙스였습니다) - 이거 올려야해, 화력을 높이자며 삼추간다는 분들은 인벤에 없나봅니다 - 이 문구를 보고 인벤을 전혀 모르는 사람은 당연히 오해할 수밖에 없죠
14/06/27 16:24
온겜에 직을 둔 사람이 직접 번역한 것은 실수로 봅니다만
번역할 때 비속어나 인종차별문제를 걸러야 했다는 것은 좀 아닌 것으로 보입니다. 레딧에서 한국어를 읽을 수 있는 사람이 없는 것도 아닌데 누군가가 인벤에 와서 추천수가 많은 글을 번역했다면 어차피 벌어질 촌극이 됩니다. 당초에 저런 글이 많은 추천을 받았다는 것이 문제죠.
14/06/27 16:35
원문 그대로 번역하고자 하는 마음은 당연하다고 생각합니다. 당초에 저런 글이 많은 추천을 받았다는 게 가장 근본적인 문제라는 것도 공감합니다. 다만 이번 번역글은 제 생각에 온게임넷 소속 번역가가 올렸다는 사실만으로 그 이전에 다른 일반인이 올린 것과는 신뢰도에서 다가오는 느낌이 달랐습니다. (공신력이라는 게 무시못하는 측면이라고 생각합니다) 우리는 그냥 "인벤 똥글" 이 한단어면 그러려니 하고 넘어갈 일이 아무 지식 없는 외국인들에게는 파급력이 달랐다고 생각했습니다.
14/06/27 16:34
네? 성급한 일반화의 오류의 전형이시네요...
한국인들이 인종차별주의 집단이라는 말도 어찌보면 인종차별적인 뉘앙스가 포함되어있는건 아시나요?
14/06/27 16:48
한국 네티즌들이 인종차별주의 집단은 아니지만 그래도 인종차별에대한 의식이 덜 성숙되어있는건 맞는것같습니다.
의식해서 인종차별해야지 하면서 내뱉는말이아니라 무의식적으로 평소에 쓰는말이 인종차별이 될수도 있는것같아요.
14/06/27 16:59
한국의 인종차별이 심한 것과 한국인이 인종차별집단이란 건 같은 말이 아닐 텐데요...
pprk님이 어떤 의도로 리플을 다셨는지는 알겠습니다만 저건 그냥 일방적인 매도일 뿐이지요.
14/06/27 17:01
우리나라에 황인우월주의 단체가 있는것도 아닌데 인종차별주의집단이라고 말씀하는건 좀 그릇된 표현이 아닐까 싶습니다.
물론 우리나라 국민들이 인종차별적인 발언을 하는경우가 종종 있습니다만 그게 정말 인종에대한 우월감같은것을 갖고 그런 발언을 한다기보다는 인종차별에 대한 무지에서 비롯된 결과가 아닐까요? 저만 하더라도 성인이 되어서 인종차별에 대한 개념을 이해했는데 그전까지 접할 기회조차 없었던걸 생각해보면... 물론 그런 무지도 잘못된것이기 때문에 바로잡아야 한다는 생각은 동일합니다.
14/06/27 17:55
그런 측면도 있긴 하고, 실제로 한국인들이 민족주의가 강해서 외국인에게 배타적인 모습을 보이기도 하고.
은근히 프라이드가 강해서 중국인, 동남아인 등등 무시하는 경향을 보이는 건 맞긴 합니다. 원래 젊은 화교들은 한류 때문에 한국에 대해 호감을 가진 경우가 많은데 유학생활을 통해 한국인 만나면서 혐한으로 돌아서는 경우도 봤어요. 다만 '인종차별집단'이라 매도하기에는 외국인에 대한 뚜렷한 악의가 문제되기 보다 확실히 무지 + 지나친 자부심이 문제가 되는 것이 맞아서. 음... 어쨌든 정말 저 번역가 이해가 안되네요. 솔직히 롤인벤에 일베수준인 글도 많은데, 왜 굳이 그런 글을 번역했는지.
14/06/27 17:23
제가 하나하나씩 일일이 링크를 걸어드리긴 좀 그렇고
이번 기회에 자신이 얼마나 택도 없는 소리를 하고 다니는 지에 대해 알아보시는 것도 좋을듯 싶네요.
14/06/27 17:36
당신이 보시는 시선으로 당신을 바라본다면
국까+자기우월주의로 밖에 안보이네요. 한 사람의 주장조차도 어떤 상황에 처해있느냐에따라 달라지기에 어떤 한 사람을 무조건 선악, 좌우로 구분하기 힘들다고 생각합니다. 그런 와중에 한 국가를 그렇게 일반화시켜서 국수주의의 집단이다라고 보는 시선은 확실히 잘못된 것 같습니다.
14/06/27 17:48
하나하나 예전글 찾아오기도 좀 그렇고,
이번 기회에 SKT 조작 근거에 대해서 글을 작성하셔서 이미지 쇄신하시는 것도 좋을 듯 싶네요.
14/06/27 19:00
pprk님은 한국인 아닌가요?
pprk님도 인종차별주의자이신가요? 본인도 한국인이시면서 제 3자 얘기하듯 온국민 싸잡아서 인종차별주의집단 만들어버리시는 패기가 놀랍네요. 누워서 침뱉으면 님한테 떨어집니다.
14/06/27 18:00
해외에 나가 있는 지인 얘기 들어보면 그쪽도 별 다를바 없다 입니다. 특별히 우리나라가 심한건 아니라고 하고요. 무슨 근거로 우리나라가 인종차별주의 집단이라고 말씀하시는지 모르겠군요. 해외에서 계속 사셨나요?
14/06/27 20:28
왜 멀쩡히 있고 좋은 백인, 흑인, 동남아, 중동 친구들 많은 저까지 인종차별집단의 한사람으로 만드는지 모르겠습니다
pprk님이 맨날 입으로 똥싼다고 해서 저까지 그러는건 아닌데요.
14/06/27 16:49
다른글 댓글에도 썻지만 롤챔스만 봐도 국내시청자보다 해외시청자를 더 배려하는게 온게임넷인데 그런 회사에 다니는 직원이 저런 짓을 한다고 해도 별로 놀랍진 않네요.
14/06/27 16:50
근데 기본적으로는 대부분 의견이 저런식 아니었나요? 한국이 라이엇한테 준 돈이 얼만데 배신당했다. 지금까지 꾸준히 홀대를 해왔는데 이번 건으로 터졌다. 인종차별 이슈는... 물론 안그러신 분들도 많겠지만 짱깨라는 인종비하어는 숨쉬듯이 자연스럽게들 쓰잖아요. 심지어 그게 왜 인종차별이냐라는 애들도 많아요.(중국인들 하는거 봐라 욕해도 아무 잘못 없다~) 전 솔직히 한국인 상당수가 인종차별을 아무렇지도 않게 한다는거에 반박하기 어렵다고 봐요.
14/06/27 17:00
어느 조직에서나 내부에서 이야기 할때와 외부사람과 이야기 할때 같은 표현을 쓰지는 않습니다.
전체적인 의견과 내용은 비슷할 수 있지만, 외부에 이야기 할때는 표현을 좀 더 순화시키고 논리를 맞춰가면서 글을쓰게 되죠. 누가 봐도 인벤내에서 국내 커뮤니티 대상자로 쓰여진 글을 (물론 글의 전체적인 강한 비난 비방 어조에 동의하지는 않습니다. ) 외국인이 번역해 간것도 아니고 온게임넷 담당자가 직접 비속어와 인종차별에 포함된 비난의 내용까지 번역해서 나른건 한국의 롤팬들은 이렇게 생각한대요~ 하고 외국 팬들한테 이른거나 다름없죠..개인적으론 여론 몰이를 하기 위해서라는 생각이 강하게 들구요..자기얼굴에 침밷는 것인줄도 모르고..
14/06/27 17:05
음...뭐 '온게임넷 공식 번역가가' 그렇게 했다는건 저도 문제가 될 수 있다고 봅니다. 반응이 좋으면 모르겠는데 레딧에서 파이어되고 있으니 책임을 피할 수는 없겠죠. 근데 그건 그거고...저 인벤글이 커뮤니티에 돌아다니는 여느 의견과 별로 다를게 없다는건 맞죠.
14/06/27 17:01
개인적으로 한국이 라이엇한테 준 돈이 얼만데 배신당했다는 생각은 왜 하나 모르겠습니다
누가 라이엇에 돈 퍼주라고 했나요 우리 돈 썼으니 너네 뭐 내놔! 이러니 어린애 징징이 같다고 당연히 나오죠 호갱으로 봐서 서운하고 섭섭해도 배신까지는 좀...
14/06/27 17:06
돈 썼으니 보상을 해달라! 라기보다는 한국시장이 다른 시장에 비해 뒤떨어지지 않는데도 그에 걸맞는 대접을 해주지 않는다라는 뜻 아닐까요.
이래나 저래나 비슷하긴 합니다만... 그래도 라이엇에서 한국시장이 무시할만한 수준은 아니죠. 피시방으로 흡입해가는 수익이 '일' 8억이라는 소리까지 있던데요 크크
14/06/27 17:11
NA/EU/CHINA에 비해 지역만으로 놓고보면 한국시장은 무시할 수준이 아닌데
한국유저들이 그런데서 오는 서운함은 있을 수 있다고 생각해요 저도 솔직히 한국+SEA 끼워팔기 느낌이 강해서; 하지만 누가 그렇게 라이엇에 돈을 쏟으라고 했나요 유저가 게임이 즐거워 과금하며 즐기고 있는데 실컷 즐겨놓고 우리 이만큼 돈 썼으니 뭐 내놔는 웃기다는 거죠
14/06/27 17:19
저는 오히려 그건 당연하게 요구할수 있는거라고 생각해요.
우리가 이게임을 이정도로 아끼고 많은 사람들이 즐기고있는데 1년에 한번 치뤄지는 롤드컵을 우리나라 단독으로 하는게 그렇게 무리한 요구는 아닐것같구요. 시즌3 올스타전은 중국 단독으로 치뤘는데 그보다 수익을 더낸 우리나라는 반쪽짜리 대회만 주겠다는데 솔직히 호갱취급받는것같아서 기분나쁘긴하죠.
14/06/27 17:29
저도 무리한 요구라고는 생각하지 않고 호갱취급당하고 있는 게 맞다고 생각하지만
그걸 안 해준다고 배신까지 볼 건 아니라는 거죠 어디까지나 라이엇의 결정이고 라이엇이 우리에게 단독개최를 꼭 해줘야만 하는 이유는 없으니까요 한국 시장과 한국팬들을 무시하는 것같은 처사가 마음에 안 드는 거지...
14/06/27 17:35
그렇죠. 뭐 한국을 배신하고 그런건 없죠 크크
근데 저 원글이 pgr이아니라 인벤이라 표현이 전체적으로 과격하게 쓰여진거고 대부분의 한국팬이 느끼는 입장은 줬다뺐은 느낌이 강하다고 느껴서일까요?? 처음부터 공동개최라고 말을했으면 이사단까지는 안났을텐데 한국개최->공동개최로 말바꾼꼴이라서요. 당연히 한국 단독개최로 알고있었는데 막상와보니 공동개최라고하니.. 사람에 따라서는 배신당했다고 생각할수는 있을것같아요.
14/06/27 17:43
전 공동개최로 바꾼 것 까진 그냥 서운한 정도였는데
그걸 로드 투 코리아라는 어줍짢은 우쭈쭈 표현을 보고 더 기분 나빴습니다 이번 롤드컵 기간이 5주인데 그걸 한 국가에서 소비하는 게 라이엇 입장에서 기회를 놓치는 것 같다는 생각이 들 수 있겠다 싶고 어차피 3주 가량에 걸쳐 치뤘던 시즌3롤드컵과는 달리 추가 2주가 늘어난 거니 방문 국가를 늘린다는 선택이 이렇게 보면 크게 나쁜 것 같진 않거든요 아마 그 생각에서 다국가 공동개최를 기획했던 것 같기도 하구요 (어차피 과거 롤드컵으로 미뤄봤을 때 16개 참가팀을 다 데리고 돌아다니는 것도 아닐 테니...) 그러면 그냥 그렇다고 말하면 되지 뭔 로드 투 코리아라니 하면서 "야~ 다 너희 나라를 가기 위한 중간역일 뿐이야~ 화풀어풀어~ 너희가 마지막 주인공이라니까? 됐지?' 이런 뉘앙스로 얘기하는 게 싫었습니다-_- 거기서 좀 정 떨어졌죠 크
14/06/27 18:29
라이엇이 계속 한국시장은 본인들에게 아주 중요하고 항상 지켜보고있다라며 지속적인 립서비스를 해왔죠.
근데 그게 단순 립서비스이고 호갱으로 알고 있다는 사실이 심적으로만 느껴질때랑 라이엇이 이런 행동으로 확실하게 드러날때랑 다른거죠.배신감 느낄만하지 않은가요?? 쟤도 날 소중하게 생각하는 줄알고 나도 소중하게 대해주고 선물사주고 그랬더니 날 이정도로 밖에 생각하지 않다니.. 머 이런느낌이죠.
14/06/28 14:22
한국팬들이 라이엇에 가졌던 기대가 워낙 컸던 것 같아요
월챔을 롤드컵이라 부르니까 라이엇=FIFA/IOC느낌으로 접근하는 분들이 계신 것 같은데 라이엇은 그냥 비즈니스하는 사업체일 뿐이죠 물론 한국에서 월챔 개최한다고 해놓고 이제와서 "단독"이라곤 안 했잖아!라며 애들 말장난하는 건 우습고 팬 입장에선 아쉽지만 배신까지는 모르겠습니다 그들이 생각하는 비즈니스 모델엔 한국+SEA 분산개최가 더 이득이라는 생각이 나왔겠죠 글로벌이니 소외된 지역과 로드투코리아 드립은 x같지만요;
14/06/27 16:51
링크가 된 글에서 글쓴이가 몇몇 과격한 단어사용을 한건 맞습니다만 대체적으로 맞는말은 쓴건 맞지 않나요?
레딧 원문이 삭제 됬다니까 늬앙스를 전혀 알수가 없는데 인종 차별적인 발언도 중국이야기 나오는 한줄 빼고는 크게 없어 보이는데요. 라이엇에서 호갱취급 하는것도 맞는것같은데...
14/06/27 17:01
저도 인벤 번역전 전문을 천천히 읽어봤는데 pgr에서 나왔던 얘기와 매우 흡사한 내용이긴해요.
욕이들어가고 어투가 과격하긴해도 그걸빼고 보면 전체적인 내용은 여기 글, 댓글과는 큰차이가 없네요.
14/06/27 17:04
인벤 전문을 보고왔는데 3번에 관한부분은 썩 공감이 되질 않네요.
서버 오픈기념 신규챔프, 1주년기념 신규스킨은 다른 나라에비해 상당히 대우를 잘 해준것 아닌가요 ? 이후의 다른나라의 서버오픈을 생각해보면 오픈당시 스킨하나 만들어주고 끝이었던거 같은데요... 물론 북미와 중국보다는 상대적으로 약하다고 볼 수 있지만 뭐 그거야 당연히 텐센트와 라이엇이 각각 중국 북미 회사니 그러려니합니다만...
14/06/27 17:09
서버 뻥뻥 터진것도 다른서버도 많이들 터졌고 특히 북미는 서버터지면서 소환사 계정데이터가 날아가는 사건까지 있었는데
그 부분에 관해서는 너무 글쓴이가 잘 모르고 쓴것 같네요.
14/06/27 17:43
서비스 쪽을 보면서 든 생각이..
원글쓴이가 다른 쪽 상황을 모르고 저리 썼으면 북미나 유럽 이용자들이 [어? 우리도 그런데? 라이엇 이놈들이?] 해야 하는 게 아닐까 그런 생각을 했었습니다. 쟤들도 얼마나 익숙해졌으면 라이엇에게 화내기 전에 자기들도 만만치 않다고 섭폭부심(?)을 부릴까..생각하니 눈에서 습기와 함께 라이엇에 대한 익숙한 분노가 치밀어오르더군요. 하하...
14/06/27 21:30
레딧에서 한국은 핑좋기로 유명한 서버이고, 레딧에서도 맨날 섭 폭파 됬다고 심심하면 올라오는데 저글은 솔직히 외국 사정을 모르는 글이죠.
그런데도 저런 글을 같이 껴넣는것은 한국인들은 징징이 이다 라고 느껴지게 만들기 충분하고, 번역가가 그걸 아무 생각없이 번역한게 문제죠. 중요한 문제는 롤드컵 분산개최에 대한건데 엉뚱한데에다 시선을 집중시켜버리니 ;;;
14/06/27 17:12
원문에 완전 찬성하는 입장은 아니지만 그 글이 추천을 많이 받은 걸로 압니다.
그래서 번역해갔다고 해도 이해는 되네요. 현재 한국의 인터넷 문화가 과격한 표현을 자주 사용하기도 하거니와.. 그냥 우리의 현재 모습이죠.
14/06/27 21:35
외국 인터넷 문화도 과격하긴 마찬지입니다. 차이는 관리의 문제예요. 레딧은 관리 엄격하게 하고 여기 PGR도 관리하죠. 그런데 인벤은 관리가 안되고 있는 곳이죠. 그런곳이 LOL 사이트를 대표하는 것도 마음이 아픈데 그걸 충분한 필터링 없이 고대로 번역해서 올리는게 더 문제죠. 일본의 2CH에서 예전 대구 지하철 참사 났을때 "불고기 파티하자~ " 라고 글이 올라온거 보고 충격받은적이 있는데 2CH는 그런 글이 수두룩합니다. 하지만 일본 사이트를 보면 점잖고 예의바른 사이트들도 많아요.
사이트의 성격에 따라 다릅니다.
14/06/27 17:33
뭐,..그냥 관심종자글, 리플에서 인벤에서도 무시당하는글 퍼간거면 몰라도 인벤은 부정할수없는 롤 최대의 커뮤니티고, 거기서 많은 추천을 받았다는건 어느정도 한국롤 게이머의 분위기를 대표할수도 있는거 아닐까 하네요. 말이 험할뿐이지 사실 논지자체는 대부분의 사람들의 의견과 일맥상통하기도 하고
이 글을 보고 인종차별주의자나, 이기주의자로 느껴졌다면, 일반적인 롤을 하는 계층이 그런성향이 어느정도 있다는 말이겠죠. PGR이 롤게이머들을 대표하는건 아니니
14/06/27 18:39
온게임넷 담당자가 올렸다는게 문제죠. 이번 롤드컵에 관한 우리나라 롤 커뮤니티 반응은 이렇다라는걸 왜 관계자가 외국 사이트에 올립니까..
어떤 의도로 올린건지 이해할 수가 없어요. 1. 한국팬들은 이렇게 실망을 느꼈다 우리 의견에 동조해서 라이엇에게 의견 전달하는데 힘좀 실어달라는 의도일까요?? 이런 의미 라면 욕설과 인종차별내용까지 같이 올린다는게 이해가 안가요. 2. 한국롤팬들이 이렇게 생각한대..막 욕도 하고 말야..미국팬들 너네 기분나쁘지? 욕좀 같이 해서 한국내 여론좀 잠재워죠.. 저한테는 이런 의도로 받아드려져서 화가 납니다.. 이와 같은글을 온겜넷 담당자가 올리면 어쩌잔 거죠..
14/06/27 18:54
이번 롤드컵에 관해서 우리나라 롤 커뮤니티 반응이 이렇다라는걸 외국 사이트에 못 알릴 이유 없다고 봅니다.
바꿔 애기해서.. 인벤 글이 아니라 .. 피지알에 있는 아래글들을 레딧에 올렸다면 .. 칭찬했을거 같습니다.. 번역해서 올리느라 수고 했다고 말이죠. 우리나라 대부분의 롤 커뮤니티 글들 수준이 저런데.. 그런 글들 하나 올렸다고.. 창피해 하지 맙시다. 원래 롤 커뮤니티 수준이 저정도 이고.. 그걸 올린 대한민국 최대 방송사 수준이 딱 저정도 입니다.
14/06/27 18:36
다른것보다 아무리 똥글이라도 원글 작성자에게 번역해서 레딧에 올려도 되겠느냐는 말한마디 없이 번역해서 올린건 너네 한번 *되바라 식이라고 밖에는 생각할 수 없네요. 딱 혐한 글 퍼와서 게시판 분탕질 치는 애들 수준 짓 같은데...
14/06/27 19:46
뭐가 문제인가요? 가장 많은 추천을 받았고 pgr까지 퍼졌다는 점에서 저 글은 어느 정도 한국사람들 반응을 대표해 주죠. "우리가 싸지른 똥이긴 한데 온겜 번역자가 굳이 날라야 했는가" 이 정도 이야기인 것 같은데.... 글쎄요. 똥을 싸질렀고 거기에 추천이 붙으면 그걸 먼저 부끄러워 해야죠.
14/06/27 20:14
모 당에서 자주쓰는 전략이네요.
내용을 깔 수 없으면 화자를 까라. 똥을 싸질렀고 거기에 추천이 붙으면 그걸 먼저 부끄러워 해야죠.(2)
14/06/27 21:23
뭔가 국내용 해외용을 잘못 생각하시는 분들이 있는듯.
국내에서 글쓰다가 짱깨 양키 하면 이건 인종차별이 아니죠. 올바른 표현은 분명 아니지만 그냥 가볍게 쓴게 주류죠. 비슷하게 중국 사이트에서 빵즈라는 용어도 사실 그리 열받을 필요도 없죠. 문제는 때외 장소를 가리지 못할때 문제가 생기는겁니다. 한국인의 이름으로 중국인이 보는곳에 짱깨라고 하고 미국인이 보는곳에 양키라고 하는건 대놓고 욕하는거죠. 번역체가 문제가 되지는 않지만 이번 번역체가 문제가 되는건 한국인이 한국인의 외국인 비하를 대놓고 번역하니 욕먹은 거죠. 사실 정말 제대로 된 한국인인지가 의심스럽네요.
14/06/27 22:21
그게 인종차별이 왜아닌가요??
국내 게시판같은곳에서라도 니그로, 짱깨, 양키 이런말을쓰면 그건 인종차별이죠. 확실히 인종차별에 대한 인식이 덜되어있긴 하네요..
|