PGR21.com
이전 질문 게시판은 새 글 쓰기를 막았습니다. [질문 게시판]을 이용바랍니다.
Date 2010/03/18 00:15:46
Name 라다
Subject 영어 한문장만 의역 부탁드리겠습니다.
" Love, for better or worse I still will choose you first "

Musiq soulchild의 Love란 노래의 한 구절입니다.

물론 저걸 직역하면 " 내 사랑, 더 좋은 것 혹은 더 나쁜 것을 위해 난 여전히 너를 우선 선택하겠다"

뭐, 이런 뜻이 되지만, 뭔가 약간 해석이 이상한 것 같아서요.

Love, so many people use your name in vain
Love, those who have faith in you sometimes go astray
Love, through all the ups and downs, the joys and hurt
Love, for better or worse I still will choose you first

혹시나 해서 앞구절 까지 추가 시켜 놓습니다.

마지막 문장 하나만 의역 부탁드립니다.

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
엔뚜루
10/03/18 00:29
수정 아이콘
나의 사랑, 더 좋은 것을 혹은 나쁜 것을 위해 우선적으로 당신을 선택하겠소
먼산바라기
10/03/18 00:36
수정 아이콘
나의 사랑, 더 좋아질수도 나빠질수도 있겠지만 난 여전히 당신을 선택하겠소
azurespace
10/03/18 00:52
수정 아이콘
사랑이여, 이보다 좋건 나쁘건 나는 여전히 너를 선택할 거야.

뭐 결국 해석은 비슷비슷하게 나오지 싶은데요..
azurespace
10/03/18 00:56
수정 아이콘
근데 저기서 Love는 그냥 사랑이라는 추상적인 개념 자체를 뜻하는 것 같은데요.. so many people use your name in vain 이라고 한 걸 보니까.
한문전송(韓文
10/03/18 05:01
수정 아이콘
'for better or (for) worse'는 '어쩔 수 없이', '싫든 좋든', '이러나 저러나' 정도의 의미입니다.
껀후이
10/03/18 09:52
수정 아이콘
for better or worse 하니깐 'I swear' 란 노래가 떠오르는군요^^
가...가수 이름이 기억이...

"I swear by the moon and the stars in the sky and I swear like the shadow that's by your side
for better or worse, 'till death do us part, I'll love you with every beat of my heart, I swear"

좋든 싫든, 사랑, 난 널 영원히 제일 첫번째로 선택할테야!!
스팀팩 맞은 시
10/03/18 15:29
수정 아이콘
노래를 안 들어봐서 모르겠지만..
삶에 힘든 날이나 좋은 날이나.. 언제나 네가 가장 먼저야..
정도가 되지 않을까요?
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
76997 차를 중고로 팔때 질문입니다. [3] DeathMage1653 10/03/18 1653
76996 축구 유니폼에 관한 질문... [5] 자갈치1770 10/03/18 1770
76995 마우스 인식이 안됩니다. [3] 허느님맙소사2125 10/03/18 2125
76994 한일 해저터널이 진짜로 뚤릴까요? [24] 비마나스2177 10/03/18 2177
76992 네로9로 음악CD굽는 법 질문입니다. [1] 낼름낼름3402 10/03/18 3402
76991 경제학 질문입니다. 지출과 GDP의 일치. + 연쇄가중치에 의한 실질 GDP [3] Karim Benzema2418 10/03/18 2418
76990 지금 Tworld로 폰 번호 변경했는데요... [2] Settleprovider2300 10/03/18 2300
76989 학사 출신이 대령이 되면 성공한 케이스입니까?? [12] 배럭오바마6697 10/03/18 6697
76988 만능기판에 납땜 잘 하는 방법이 있나요? [7] azurespace5242 10/03/18 5242
76987 스터디코드의 조남호 선생님 인강.. [1] 따듯한담요2357 10/03/18 2357
76986 영어 한문장만 의역 부탁드리겠습니다. [7] 라다1649 10/03/18 1649
76984 위임장도 양식이 있나요??? [2] 닉네임변경기1794 10/03/17 1794
76983 이번 프로야구 시즌 개막전에 관해서 질문이 있습니다. [3] Demon Hunter1783 10/03/17 1783
76982 여러분들의 조언을 얻고 싶습니다 [3] Valueinvester1519 10/03/17 1519
76981 갑자기 생각난 질문인데. 법사가 몇년기준이죠? [13] 럭스2070 10/03/17 2070
76980 단어 무작위 섞기 엑셀 파일 질문입니다!! 진짜 급해요 ㅠㅠ [2] Ciara.5375 10/03/17 5375
76979 토익공부 처음 하는사람에게 해줘야하는 조언? [4] KoReaNaDa2120 10/03/17 2120
76978 영어로 하는 간단한 게임이었는데 제목을 모르겠네요;; [4] 도시의미학2128 10/03/17 2128
76977 예비군 훈련시 직책 있지않습니까? 배정하는 기준이뭔가요? [9] 기회비용14778 10/03/17 14778
76976 인터넷에서 파는 화장품 믿을만 한가요? (비오템옴므) [6] 샴페인슈퍼노5037 10/03/17 5037
76973 '뿌린대로 거둔다'는 속담을... [2] 그랜드2115 10/03/17 2115
76972 아프리카에서 별풍선주는 사람의 심리는? [25] 콩까지마4745 10/03/17 4745
76971 경영원서책 영어 문장 1개만 번역부탁드립니다 [8] 미됸2318 10/03/17 2318
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 6시간내에 달린 댓글
+ : 최근 12시간내에 달린 댓글
맨 위로