:: 게시판
:: 이전 게시판
|
이전 질문 게시판은 새 글 쓰기를 막았습니다. [질문 게시판]을 이용바랍니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
08/06/12 02:59
(성)老师,您这学期太辛苦了。 谢谢!
再见, 祝您一路顺风。 하시면 됩니다. 만약에 선생님 성이 "이"씨면 리라오스 입니다. 중국인들은 선생님이름앞에 성을 붙여쓰는 습관이 있습니다. 祝您一路顺风는 만사형통되라는 이별어입니다. 이름은 cao(2) dou(3or4) xuan(4) 로 읽으시면 됩니다.
08/06/12 03:07
헛 祝이글자가 번자체로 써지네요.
http://baike.baidu.com/view/74648.htm 이거 보시고 간자체로 적어주심 됩니다.
08/06/12 03:54
dou는 3성입니다.
一路顺风 은 여행길을 떠날 때 건내는 말이고, 앞으로의 일이 성공하길 빈다라는 뜻은 万事如意 가 더 적합 할 듯 하네요. 您这学期太辛苦了, 약간 불편한데..这学期太辛苦您了, 이게 더 나을 듯 하네요. 다른 것은 밀가리님이 잘 적어주셔서 패스~
08/06/12 04:08
뭐 一路顺风 이 굳이 저 상황에서 틀린말은 아닙니다.
万事如意 도 물론 가능하고요. 그리고 확실히 您这学期太辛苦了 보다는 这学期太辛苦您了 가 좀더 좋아보이기는 하네요.
08/06/12 13:31
您这学期太辛苦了 → 선생님 자신이 힘들었다.(그냥 서술)
这学期太辛苦您了 → 자신때문에 선생님이 힘들었다(수고했다, 감사의 뜻)
|