이전 질문 게시판은 새 글 쓰기를 막았습니다. [질문 게시판]을 이용바랍니다.
Date |
2011/08/20 23:33:58 |
Name |
민홍련 |
Subject |
일본어 잘하시는분들 번역 잘된건지 질문 좀 드립니다. |
레인보우 일본판 뮤비 "A" 가사 로 올라온거
자막 만들려고 네이버 지식인에 올려봤는데
그사이 올라온 자막과 조금 차이가 있네요
저도 이게 좀 더 번역이 잘된거 같긴한데
어릴때 SFC 게임 접하며 독학한 일본어론 판단이
힘들어서 번역이 잘된건지 수정할 부분이 있다면 가르쳐주시면
감사드리겠습니다.
振り向かせたい 興味惹きたい 私は AAAA
돌아보게 하고 싶어 관심 끌고 싶어 나는 AAAA
きっといつかは 腕の中 ナアア ナアア ナアア
언젠간 반드시 당신한테 안길 거야 NAA NAA NAA
ずっと思い出 強がってたの 気持ちなんて 言えなかった
줄곧 추억으로 짐짓 강한 체 했지 내 감정 따위 전할 수 없었어
視線の先で 君を追いかけ
시선 끝으로 당신을 쫓으며
知らず知らず 本気の 愛を求めていた
나도 모르는 새 진심으로 사랑을 찾고 있었지
A~ oh oh oh oh oh oh oh~ uhh
抱きしめて 離さないで 夢を見せて 早く早く oh
꼭 안아 줘 날 떠나지 마 꿈을 보여줘 어서 어서 oh
世界中で たった一人の 君だから Fall in love, in love
이 세상에 단 하나뿐인 당신이니까 Fall in love, in love
振り向かせたい 引き寄せたい 私は AAAA
돌아보게 하고 싶어 끌어 당기고 싶어 나는 AAAA
君の心に 刻まれたい ナアア ナアア ナアア
당신 마음 속에 새겨지고파 NAA NAA NAA
A oh oh oh oh oh oh oh uhh
just A oh oh oh oh oh oh oh uhh
何となくで そばにいても 心がほら 上の空ね
어째서일까 곁에 있어도 마음은 건성이기만 해
扉の向こう 真実がある
문 저편에 진실이 있어
怖いけどね ホントの 気持ちを 聞かせてよ
두렵지만 진짜 당신 감정(마음)을 들려 줘
君次第 ありふれた 言葉でもイイ
당신 나름이야 흔해빠진 말이라도 괜찮아
胸はBurning Love もっと もっと oh
가슴은 Burning Love 더 좀 더 oh
世界中で たった一人の 君だから Fall in love, in love
이 세상에 단 하나뿐인 당신이니까 Fall in love, in love
振り向かせたい 興味惹きたい 私は AAAA
돌아보게 하고 싶어 관심 끌고 싶어 나는 AAAA
君の心へ 飛び込みたい ナアア ナアア ナアア
당신 마음 속으로 뛰어들고 싶어 NAA NAA NAA
«RAP»
〇〇〇〇 なかなかそう 言えないの 〇〇〇〇Go
좀처럼 그런 말은 할 수가 없지 Go
いまさら〇〇〇〇 何言うの わかるの わからないの
이제 와서 뭐라고 해 알아 몰라
内緒のRainbow 嘘はダメgirl
비밀의 Rainbow 거짓말은 안 돼 girl
love is pain 今教えて
love is pain 지금 가르쳐줘
君のことを 想うほどに この胸は 苦しくなってく
당신 생각 하면 할수록 내 가슴은 찢어질 듯 괴로와
私を見て まっすぐ見てよ 目をそらさず ルカ ルカ
날 봐 똑바로 봐 눈길 피하지 말고 루카 루카
世界中で たった一人の 君だから Fall in love, in love
이 세상에 단 하나뿐인 당신이니까 Fall in love, in love
振り向かせたい 興味惹きたい 私は AAAA
돌아보게 하고 싶어 관심 끌고 싶어 나는 AAAA
きっといつかは 腕の中 ナアア ナアア ナアア
언젠간 반드시 당신한테 안길 거야 NAA NAA NAA
|
통합규정 1.3 이용안내 인용
"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
|