이전 질문 게시판은 새 글 쓰기를 막았습니다. [질문 게시판]을 이용바랍니다.
Date |
2011/03/24 19:01:20 |
Name |
태희냥S2 |
Subject |
영어 해석 질문이요..^^: |
영어 과제인데,
아무리 해석을 해도 잘 안되서요..
도움을 요청하고자 이렇게 올립니다.
For the anorexic, the mental focus becomes very small:food and weight.
-> 신경성 식욕 부진증 환자는, 정신적 초점이 매우 작습니다: 음식, 체중
In a way, it's easy to see how this helps the anorexic manage the fear of living in the big, uncontrollable world out there.
그리고, 절제 불가능한 세상은 없고,큰몸집으로살아가는것을 두려워하는 신경성 식욕 부진증 환자 관리를 도와주는 것은 쉽습니다.
You may not be able to control how other people feel about you, but you can control what you put in your mouth
-> Not A But B 구문을써서, 당신의 느낌에 따라서 다른사람을 컨트롤하는것이 아니라 당신은 당신의 입속에 무엇을 넣는지를 당신은 컨트롤 할수 있습니다.
You can also control how may hours you spend at the gym
-> 당신은 또한 체육관에서 얼마나 많은 시간을 보낼수있는지 컨트롤 할수 있습니다.
Soon you get hooked on controlling your weight
-> 곧 당신은 당신체중을관리 하는것에 푹 빠집니다. get hooked 가 ~에빠지다,즐기다 라는 숙어인지요??
High school counselor Lisa Rodriguez has expressed concern that Lindermann's illness is related to pressure.
-> 고등학교 상담사인 리사 로드리게스는 린더맨이 아픈것은 압박과 관련이 되어있다고 우려를 표현했습니다.
제가 해석한건 이정도인데요,
해석이 잘못되었거나, 보충하거나, 이것은 문법적으로 필요하고, 중요한 단어가 있으면 알려주셨으면 감사합니다....^^
|
통합규정 1.3 이용안내 인용
"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
|