:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- PGR21 관련된 질문 및 건의는 [건의 게시판]을 이용바랍니다.
- (2013년 3월 이전) 오래된 질문글은 [이전 질문 게시판]에 있습니다. 통합 규정을 준수해 주십시오. (2015.12.25.)
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
17/01/16 18:31
같이 놀다, 라면 hang out with 인것 같긴 한데...
play with friends 하면 아예 다른 뜻이 될까요? 저도 종종 저렇게 썼던것 같아서요!
17/01/16 18:55
play가 놀다로 쓰일 땐 성적인 의미를 내포하고 있어요. 연주라거나 운동이라거나 이런건 상관 없는데 친구랑 play했다면 흠...............
17/01/16 18:23
아 저는 생각나는게 문법은 없고 발음은 조금 있네요..크크
콩글리쉬, 일어식 영어발음이 너무 굳어져서 의외로 많은 사람들이 영어식 발음도 대충 혀만 좀 꼬면 되겠지 하는데 아닌 단어가 몇개 있잖아요~ 흐흐 vitamin -> 비타~민 x , 뷔롸민~x , 브아이러민 o 크크;;
17/01/16 18:52
cheer up! 은 힘내! 의 올바른 영어 표현 아닌가요..? Go for it! 같은게 있다곤 하지만....
제가 잘못 알고있는거면 지적 부탁드려요 크크
17/01/16 18:59
https://m.youtube.com/watch?v=mncFf7ftlC8
전 cheer up을 그냥 남발;하고 다녔었는데 이걸 보고 띠용 했네요. 이 영상이 정답이다, 라고 확신할 수 있는 역량이 제게 있는 건 아니지만^^; 그래도 원어민이시니 믿을만 하지 않나 싶습니다.
17/01/16 18:28
대표적인게 전치사 사용아닐까요?
marry with 사람 enter into 건물 이런식으로 뭔가 우리말로하면 괜찮은거같은데 영어로 보면 자연스러운 느낌나는것들을 많이 헷갈려 하더라구요.
17/01/16 18:51
감사합니다!
하나하나 답댓글 몬달아드려서 죄송합니다 곧 다가오는 시험에서 바로 사용할거라, 정말 큰 도움이 되었어요:)
17/01/16 18:59
I met my frined yesterday. 또한 뉘앙스가 이상한 표현이라고 알고 있어요.
친구를 한명만 있는게 아니니까 one of my friends라고 표현하는게 적절하고 met으로 표현하면, 우연히 길가다가 친구를 만나는 상황이 연상되니 hang out 으로 쓰라더군요.
17/01/16 20:44
기본이지만 예시를 보니 이게 떠오르네요
I have a promise tomorrow. (x) I have plans tomorrow. (O)
|