:: 게시판
:: 이전 게시판
|
이전 질문 게시판은 새 글 쓰기를 막았습니다. [질문 게시판]을 이용바랍니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
11/03/20 04:30
시의 한 부분 같은데, 맞나요? 그럼 당연히 해석이 어렵겠죠. 일단 해석을 써보긴 하는데 추측에 가까워서 자신은 없네요.
문장을 좀 알기 쉽게 재구성해보겠습니다. The dust arose in smaller particles than those which fluid bodies do compose. 먼지가 일었다 / 더 작은 입자들의 형태로 / (무엇보다 작느냐하면) 액체가 구성하는 그것들(입자) 보다도. 직역하면 이렇게 된다고 봅니다. particles랑 bodies / arose랑 compose가 운율을 맞추기 위한 거라는 건 알겠는데, 왜 굳이 사이에 do가 들어갔는지 의문이 드네요.
|