PGR21.com
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
Date 2024/03/13 21:24:07
Name 무딜링호흡머신
File #1 Screenshot_20240313_211934_Chrome.jpg (177.9 KB), Download : 11
출처 루리웹
Subject [유머] 삼성 번역의 클라스






번역할때 문화까지 반영했다고 합니다(아님)

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
Lord Be Goja
24/03/13 22:06
수정 아이콘
(수정됨) 삼성 갤럭시 ai는 구글꺼 그냥 따다 쓰는거라던데
https://gigglehd.com/gg/mobile/15644634
뭔가 경우의 수가 발생했나봅니다
24/03/13 22:25
수정 아이콘
읭? 예전에 홍보 영상에서 번역 돌린 거 완전히 다르게 나와서 아니다 싶었었는데….
Janzisuka
24/03/13 22:30
수정 아이콘
경우의 수....한국 감성!?
우리는 하나의 빛
24/03/13 22:47
수정 아이콘
구글 번역 따다 쓰는거면 굳이 갤럭시의 번역기능을 사용할 필요가 없지않나요..?
그리고 이걸 차후에 유료로 받아먹겠다는 삼성도 좀..
그냥 따다 쓰지는 않겠죠. 설마요..
닉네임을바꾸다
24/03/13 23:35
수정 아이콘
(수정됨) 뭐 파트너 생성형 AI에 제미나이가 들어가있긴하니까 같이 엮어서 쓰나보네요...
손꾸랔
24/03/13 23:26
수정 아이콘
지금 보니 반려동물 '키우다'를 영어에서는 have로 표현하는 것도 눈에 들어오네요.
손꾸랔
24/03/13 23:43
수정 아이콘
시험삼아 돌려본 구글 번역기는 동물 신분을 단호하게 구분하는군요.
[개/고양이/햄스터/악어/뱀] 한 마리를 키웠다 => had
[소/돼지/닭/쥐/토끼/파리/개구리] 한 마리를 키웠다 => raised
[식용견] 한 마리를 키웠다 => had a eating dog. (?)
소주파
24/03/14 00:41
수정 아이콘
There was a farmer had a dog and Bingo was his name o~
사람되고싶다
24/03/14 02:29
수정 아이콘
아니 이게 이런 가사였군요 크크크크 몇십년만에 처음 암
여우사랑
24/03/14 03:44
수정 아이콘
I have a son. 키우다라기 보다는 그냥 있다고 보는게 맞습니다.
Extremism
24/03/14 04:24
수정 아이콘
made, have 같이 느낌으로 받아들여야하는 영단어 번역은 번역 문장에서 따로 *표시해주는게 맞는듯
사바나
24/03/14 09:31
수정 아이콘
에이 푸들은 안먹죠
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
500090 [기타] 네티즌들로부터 최고의 광고라는 소릴 듣고 있는 영상 [19] 아롱이다롱이7892 24/05/18 7892
499960 [기타] 케타민으로 우울증 치료 중인 일론 머스크 [18] 여행의기술5768 24/05/16 5768
499741 [기타] 블랙홀을 향하여 다이빙! (NASA 시뮬레이션 영상) [5] 덴드로븀3290 24/05/11 3290
498030 [기타] 알리,상품페이지 번역 대참사 [13] Lord Be Goja6055 24/04/05 6055
497217 [유머] 김택진 위인전 번역 태명문 [18] KanQui#17332 24/03/21 7332
497182 [게임] 벽람항로 개발사의 차기작 한국 출시 확정! [12] 묻고 더블로 가!5598 24/03/20 5598
496804 [유머] 삼성 번역의 클라스 [12] 무딜링호흡머신6891 24/03/13 6891
496375 [기타] 마이크로소프트) 윈도우 11 안드로이드 앱 지원 종료 [2] 타카이5581 24/03/06 5581
496364 [유머] 어떻게 정발도 안된 만화를 스포 하시는거죠? 혹시... [26] 캬라8768 24/03/06 8768
495743 [스포츠] 바둑 / 농심배 한국 우승 후 중국 기사 댓글 번역해 왔습니다. [16] 물맛이좋아요6859 24/02/24 6859
495330 [게임] 게임 번역이 개판이다 [7] 주말6571 24/02/17 6571
495084 [게임] 요즘 마인 크레프트 근황 [3] 물맛이좋아요8129 24/02/12 8129
495027 [유머] 유튜브 자동번역 근황 [1] Myoi Mina 9859 24/02/10 9859
494868 [게임] 충격적인 러브라이브 모바일 번역 근황 [21] 묻고 더블로 가!8835 24/02/07 8835
494506 [유머] 아이돌 소통앱 번역 대참사 모음.jpg [17] Myoi Mina 10025 24/02/01 10025
493837 [텍스트] 닌텐도 미야모토 시게루의 흥행의 기준 [34] 주말9200 24/01/18 9200
493805 [기타] 이게 갤럭시 ai 온 디바이스의 파워!! [19] Lord Be Goja9832 24/01/18 9832
493742 [기타] 응애 나 아기 번역 [12] Lord Be Goja9642 24/01/17 9642
493500 [기타] 트위치 전체직원 35퍼센트 감원 [28] Lord Be Goja13338 24/01/11 13338
492884 [기타] 의외로 아직 일어나지 않은 번역사고 [7] Lord Be Goja11796 23/12/31 11796
492293 [기타] 카카오톡에 도입된 말투변경기능 [11] Lord Be Goja13031 23/12/19 13031
492148 [LOL] 지난 월즈 결승 후 인상적이었던 장면... [6] 진산월(陳山月)9683 23/12/16 9683
492107 [유머] 고속도로에서 강도질을 하는 유대인들 [1] lexicon9922 23/12/16 9922
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로