:: 게시판
:: 이전 게시판
|
이전 질문 게시판은 새 글 쓰기를 막았습니다. [질문 게시판]을 이용바랍니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
10/02/23 02:27
1. unless는 if not으로 해석하면 되는 것 같더군요. 아이콘이 녹색이 아니라면 (녹색으로 변하지 않는다면) 정도..?
2. cap은 capacity의 준말일 수도 있겠지만 억측이구요.. 3. 제한됩니다가 아니라 방화벽/라우터가 네트워크 트래픽을 제한하고 있다. 가 맞는 것 같네요.
10/02/23 02:31
친철한 답변 너무 감사드립니다.(__)꾸벅
3번은 답변자 분의 말이 맞는 것 같습니다. 영어 실력이 딸려서 구글 번역기를 돌렸다 보니... 앞부분에 '연결 가능하지 않음(Not Connectable)' 이라는 부분이 있으니, 그게 맞는듯 하네요. 수고하세요.
10/02/23 02:43
한가지 더 물어봐도 될까요?
Use the data in the complete folder. 데이터가 있는 전체 폴더를 사용합니다. 전체 폴더의 데이터를 사용합니다. 둘중 어느게 정확한가요? 아니면 뭐가 더 정확한지요?
10/02/23 02:50
자꾸 물어보게 되서 죄송하니다. 마지막 입니다.
(Never)는 어떻게 번역해야 될까요? 결코 ~하지 않는, 절대 ~ 하지 않는 이런 뜻인걸로 아는데요, 프로그램 한글화다 보니 저렇게 적을 수가 없어서요. None의 번역이 '없음'인 것 처럼 이렇게 번역이 되야 하거든요...
10/02/23 02:54
토렌트 번역하시나요?
- 해당 아이콘이 녹색으로 바뀌지 않는다면, 그것은 네트워크 설정 문제의 징후가 될 수 있다(네트워크 설정 문제일 수 있다). - 방화벽/라우터가 네트워크 트래픽을 제한하고 있다. - 전송량 설정에 접근하려면 클릭하라. - 완성된 폴더 안의 데이터를 사용하라
10/02/23 03:01
네. 토런트 번역 중입니다.
Never가 쓰인 곳은 달랑 '(Never)||'이렇게 되어 있네요. MS 용어 검색 사이트(www.microsoft.com/language/ko/kr/default.mspx)에서 검색하면 되는데, never, in, on 이런 것들은 검색이 되질 않더라고요. 반대로 번역 용어로 검색해야 나옵니다.
|