:: 게시판
:: 이전 게시판
|
이전 질문 게시판은 새 글 쓰기를 막았습니다. [질문 게시판]을 이용바랍니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
10/01/26 15:33
Only those who have nothing to show for themselves
emphasize their skin color or past histories of triumphs; the very reason why it should be so important to you. 자신을 돋보이게 할 게 아무 것도 없는 사람이나, 자신의 피부색이나 지난 역사의 찬란했던 날들을 강조하는 거야. 네게 이 사실이 그토록 중요한 이유지. (이 정도로 의역을 해봤네요.) =========== cultural identify => cultural identity similar believes to yours => similar beliefs as yours 군데군데 더 자연스럽게 혹은 문법에 올바르게 고칠 수 있는 곳도 있지만, 뭐 그냥 넘어가고 오타가 있는 곳만 찾아봤습니다. ^^:
10/01/26 16:09
If it were 100 years ago, - 가정문은 were 사용
history books - historic books는 고대의 책이라는 뜻 whether I should write or not, - 써야 할 필요성에 대해 이야기 하고 있기에 because I’m not sure if your opinion is a real issue. - that가 if로 바뀌어야 하고, real issue가 무엇을 뜻하는지 모호해요. 한듣보님께서 표현하고자 하시는 뜻은 아닐 거라 추측만 해봅니다. (한글 원문이 없어서,) Or, maybe you’re just a liar who pretends oneself well-educated in history and religion. - 임의로 wants to 뺐어요. 그렇게까지는 안해도 되었지만, 더 자연스럽네요. If I were to say that in the year 1750 approximately 66% of world population as well as 80% of all manufacturing industry were in Asia, would you believe it? - in Asia를 한 번만 사용하려고 고쳐봤어요. === 그나저나 누구죠 흐, 이 편지의 수신인은. 이 편지를 기어코 탄생시킨 계기가 되었을, 그가 펼친 억측이 연상이 되어 울컥울컥 하네요. 껄껄껄.
10/01/26 16:31
김현서님 // 아 정말 감사합니다 너무 감사드려요 정말 피지알엔 은둔고수가 많으셔요 !
근데 저도 일단 아는것만 적어보면 ! 가정법에 was/were 둘다 가능한것으로 알고 있고요 because I’m not sure that your opinion is a real issue 는 제가 쓴거 because I dont think it is a important problem 그게 중요하지 않다고 생각해서 ( 쓸까말까 하고있음) 을 선생님이 고쳐준건데 선생님이 내말을 잘 이해했는지를 모르겠네요 ;; 아 마지막 문장은 내공이 느껴지네요 감사합니다 !!
10/01/26 17:13
움, 가정법에 was/were가 둘 다 가능하다는 것은 많은 분들이 잘 못 알고 있는 사실인데요,
정확히 말해서 if가 들어가는 문장에 was/were가 둘 다 쓰일 수는 있지만, 가정법에는 were만 사용합니다. 즉, if가 들어가는지 안 들어가는지와 상관 없이 직설법에는(indicative mood) was를 사용하고(복수일 경우 당연히 were), 가정법에는(subjunctive mood) were를 사용합니다. if가 들어가면서 직설법인 문장은 의외로 매우 드뭅니다. 의도해서 쓰지 않으면 평상시 거의 쓰이지도 않고요. subjunctive mood라는 것은 한글 가정법의 원 뜻 그대로, 사실이 아닌 것이나, 불가능한 것에 대해 이야기 할 때의 mood를 뜻합니다. -내가 만약 새라면 난 바다 위를 날겠어. (불가능한 것) -내가 집에 오늘 오후 있었더라면, 점심을 해먹었을 텐데. (사실이 아닌 것) 위 경우 둘 다 were를 써야 올바릅니다. was를 if와 같이 쓰는 경우는, 위에서도 언급한 것 같이 매우 드문데 요컨데 이런 경우입니다. If I was lying, I am sorry. If로 시작하는 문장이지만, 이 문장은 indicative mood(직설법입니다). 번역하자면, "나는 거짓말을 했으니, 미안합니다." 거짓말을 했다는 사실을 (가정하지 않고)인정하고 있죠. 그래서 사과를 하는 것이고요. If I were lying, I would say 'I am sorry'. 내가 만약 거짓말을 했다면, 난 미안하다고 말할 겁니다. 미안하다고 말도 하지 않았고, 거짓말도 확정적이지 않은 이 문장은 subjunctive mood(가정법)입니다. If + was 의 표현이 가정법에서 사용 가능하다는 의견이 빈번히 제기되는 이유는 두 가지가 있는데, 하나는 바로 위에서 예시한 직설법의 경우 If + was가 사용 가능해서, 직설법이기에 If가 들어있음에도 was가 쓰인다는 사실을 인지하지 않아 오해가 발생했기 때문이고, 둘은 그런 오해가 대중들 사이에 널리 퍼지면서, If + was의 올바르지 못한 가정법이 하도 많이 사용되다 보니 으레 그것이 올바른 문법 혹은 적어도 틀린 문법은 아니라는 개념이 고착화되어서입니다. 혼자 복습하는 기분으로, 거의 10년 전 English 101에서 배웠던 내용을 다시 끄집어내어봤네요. 괜스레 너무 오래 주절주절 했네요. 흐흐. 그럼 남은 하루 해피하게 보내세요!
|