:: 게시판
:: 이전 게시판
|
이전 질문 게시판은 새 글 쓰기를 막았습니다. [질문 게시판]을 이용바랍니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
09/05/20 17:35
답은 b 구요.
해석은 회사가 수입하려는 허벌 레메디가 아직 메디컬 리서치 아카데미의 인증을 받지 못했다고 health ministry가 announce 했다는 겁니다.
09/05/20 17:40
The Health Ministry // ____ // Yerba Foods // that the herbal remedies (the company intended to import) were still to be approved by Medical Research Academy.
보건당국은 / ___동사자리(4형식 동사가 와야겠네요)____ / Yerba 푸드에 대해 / (그 회사가 수입하려한) 허브 치료제가 여전히 Medical Researtch Academy에 의해 승인되어야 함을 / 큼직하게 분석하면, S + V + 간접목적어 + that이하직접목적어 구문이구요... 따라서 빈칸에는 '~에게 ~~임을 알려주다'라는 뜻의 동사가 와야겠네요. 마지막 부분의 be+to는 '~할 예정이다'또는 '~할 필요가 있다'쯤으로 이해하시면 되겠습니다. (아직 승인이 안되고 있는 상황이죠. 여전히 승인 절차가 남아있는 상황) 정식으로 통보, 알려주는 의미니깐 b)로 고르시면 될듯 하네요.
09/05/20 17:44
the herbal remedies (which) the company intended to import
the company~import까지가 remedies를 수식해주는 관계대명사절입니다. 목적격 관계대명사인 which는 생략 가능하죠. still to be approved니까 still의 부정적 의미를 살려서 '아직 승인을 받지 못했음'으로 해석하시면 자연스럽습니다.
09/05/20 17:47
1) herbal remedies (which) th company intended to import ... 즉, import의 목적격인 remedies를 표시해주는 관계대명사가 생략된 형태입니다. 해석하자면 "수입하고자 했던 herbal remedies"가 되겠군요.
2) ~ were still to be approved by ~ 이 부분을 해석하면 아직 승인이 난 상태가 아닙니다. "be to" 용법 중 "~ 해야 한다"는 의무적 내용을 표현합니다. 즉, 해석을 하면 다음과 같겠네요. "Yerba Foods사(社)가 수입하려 했던 "Herbal Remedies"는 여전히 "Medical Research Academy"로부터 승인을 얻어야 하는 상태라고 보건당국이 발표했습니다." 이정도가 되겠군요. 3) 답은 announced, 즉 2번입니다.
09/05/20 18:41
혹시 d)advised 라고 생각하시는 분 안계신가요?
announce (to somebody) that S+V advise somebody that S+V 로 알고있는데 너무 숙어에 매달린 건가요?..
09/05/20 18:47
sangbung님// 답은 4번 맞습니다. 다른 분들 리플은 유심히 안 봤는데 다들 2번으로 해놓으셨네요.
announce 뒤에는 발표하는 내용이 바로 들어와야지 announce를 받는 대상이 올 수 없습니다. 오려면 앞에 to가 들어가야지요. advise는 보통 '충고하다'라고들 많이 알고 계시는데, inform(통지, 통보, 통고하다)의 의미로도 쓰입니다. 이 경우엔 전치사 없이 바로 통지를 받는 대상이 들어갈 수 있습니다. sangbung님이 알고 계시는 내용이 정확합니다. 문제에서는 통지를 받는 대상 앞에 to가 붙어 있지 않으므로 announce는 갖다 붙이기에 따라 의미상 통할 수는 있겠으나 오답입니다. 따라서 해석은 '보건부는 Yerba Foods에게, 동 회사가 수입하려고 하는 허브 치료제는 아직 Medical Research Academy의 승인을 받아야 하는 상태에 있음(아직 승인을 받지 않았음)을 통고했다' 라는 것이 맞습니다.
|