:: 게시판
:: 이전 게시판
|
이전 질문 게시판은 새 글 쓰기를 막았습니다. [질문 게시판]을 이용바랍니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
11/08/26 16:57
1번은 문법위주로 영어를 배운지가 오래되서 잘 모르겠습니다.
2번은 among이 없어도 자연스러운 표현, 있어도 자연스러운 표현입니다만, 학교가 불황속에서 유일하게 밝은 부분인건 아니라고 필자가 생각한 점을 표현하려고 집어 넣었으니 굳이 뺼 이유가 없는것 같네요. 반쯤 네이티브인 제가 보기엔 어색한 부분이 없는거 같습니다.
11/08/26 17:02
타블로이드님 말씀이 100% 맞네요.. among만 뺴고 다시 읽어보니 이상하게 되는게 맞네요..
문법문제 풀어보면 미국에서 어떻게 공부하고 있나 스스로 자괴감이 듭니다. ㅠㅠ among을 빼려면 "one of" 같은 표현으로 바꿔 넣어야 자연스러운것 같습니다.
11/08/26 17:04
전 오히려 플라 님께 맞아보여서 민망해서 지웠는데^^;;
다시 올리죠 뭐 그럼... 혜안을 가지신 33.3% 네이티브를 기다리겠습니다!
11/08/26 17:07
다시 올려보자면,
Some are heading back to school to equip themselves for a new career, making public colleges and universities among the few bright spots in a poor economy. 이 문장에서 among the few bright spots in a poor economy를 하나의 구로 보지 마시고, among the few 부분만 따로 보시면 좀 자연스럽지 않나 싶습니다. the few는 극히 일부라는 뜻의 명사로 쓰일 수도 있습니다. 플라님의 말씀도 맞는거 같은데, 얼마 안되지만 제 경험상 among이 대개 형용사구로 쓰이는 것은 많이 보진 못했고, 특히 뒷 문장에 In fact, some universities라는 말을 봤을 때 "일부" 대학의 높은 수익 성장을 강조하는 점을 생각해보면 제 해석도 틀리지는 않는거 같네요. 제가 별로 좋아하는 작문은 아니네요. 저라면 making public colleges and universities, albeit (although) among the few, bright spots in a poor economy라고 썼겠습니다만.. 전 한 십분의 일 쯤 네이티브라서 자신이 없습니다 ㅠㅠ 신문기사에서 보셨다면 아마 제 해석이 맞을겁니다. 방송 스크립트라면 잘 모르겠어요^^;
11/08/26 19:06
제가 보기엔 별로 어색한 부분이 없는거 같은데
문법상으로 본다면 making public colleges and universities (those) among the few bright spots in a poor economy 와 같이 생략된게 있다고 보시면 될 거 같네요. 중복이니까 생략했다고 보면 되구요. the few bright spots도 poor economy일 때 항상 호황인 것들이 있을텐데 그것들을 지칭하기 위해서 the를 쓴겁니다. 필자가 마음속으로 그러한 업종들이 일정하게 있다고 생각한거죠. 질문1. 문법상으로 안되겠지만 여기처럼 생략인 경우 겉으로 보기에 가능해보일수 있겠네요. 질문2. among이 있어야 자연스러운게 맞습니다. 일부라는 의미가 있어야 의미상 맞죠. 질문3. 이상한거 없다고 할 것 같네요. 물론 저도 25.7% 확실합니다..;;
11/08/26 20:39
세분 모두 답변 주셔서 감사합니다.
저는 타블로이드님 말씀대로 among the few를 삽입구 처리하는 게 맞다는 생각이 듭니다...그러면서 동시에 궁금한 것이 또 있습니다... among the few 에서 the few 가 의미하는 건 소수의 sopts 일까요? 아니면 소수의 public colleges and universities 일까요?
|