:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- PGR21 관련된 질문 및 건의는 [건의 게시판]을 이용바랍니다.
- (2013년 3월 이전) 오래된 질문글은 [이전 질문 게시판]에 있습니다. 통합 규정을 준수해 주십시오. (2015.12.25.)
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
16/05/28 23:47
그냥 대학생(고졸)이 고등학교 과정 과외만 하더라도 대충 시급이 25000원이 나오는데(일주일 4시간 40만원 기준) 석사 이상의 학력을 가지신 분이 영어로 된 논문을 번역만 하는 것도 아니고, 내용에 대한 답까지 해드려야 된다면 제 생각에는 너무너무 많이 부족한 것 같습니다.
16/05/28 23:47
논문번역 아마,, 시급으로는 계산 안하고 페이지수나 그렇게 해서 받을겁니다
알바몬같은데서 논문번역 알바 구하는건 좋지 않을 것 같고.. 논문 번역 하시는 분들 있을꺼에요 거기다 맏기는게 돈은 좀 들겠지만 여러모로 정신적으로 편하실겁니다 그리고.. 시급으로 논문번역을 쓴다면.. 저정도 논문이면 최소 시급 2만원 잡으셔야....
16/05/29 00:07
아 논문을 가지고 강의해달라는 건 아닙니다.
증강현실 기술에 개념이 아예 없는 상태는 아니고, 다만 최근의 기술적인 이슈에 대해 잘 모르는 부분들이 있어 궁금한 점 등을 여쭤보고 싶다는 거거든요.
16/05/29 00:09
비난을 하고자 함이 아니고, 번역된 논문을 교재라고 생각하고 궁금증을 해결하는걸 수업이라고 생각한다면 사실상 대학강의와 별 다를게 없지 않나.. 하는 생각이었습니다
16/05/29 00:13
흠... 그렇겠네요.
그러면 어떤 식으로 올려야 할까요? ㅠㅠ 한 번도 해보지 않아서 어떻게 해야 할지 모르겠어요. 페이를 더 조정하면 가능할까요?
16/05/29 00:33
번역과 질문은 별도로 하시는게 좋지 않을까 싶네요. 번역은 전문 번역하는 분에게 맡기고 (장당 페이로) 질문에 관한거는 관련 전공자에게 문의하는게 좋을 듯 합니다. 관련과에서도 증강현실 관련 연구 하시는 분이 아니라면 세세한 질문은 답 못해드릴 확률이 높아보이네요.
16/05/29 00:34
저도 그 생각은 했는데... 흠. 분리를 하는 게 맞겠네요.
일단 관련 전공자 분부터 알지 못해서. 크크크크. [번역과는 별개로 관련 전공자가 계시면 제가 쪽지 한 번만 주세요. ㅠㅠ]
16/05/29 00:46
질문글 보고 간략하게 답변드립니다.
일단 논문번역은 전문적으로 하는 경우는 거의 없어요. 단가가 좋은 것도 아니고 일이 많은 것도 아니라서요. 정신번역가를 쓰고 싶으시다면 장당 최소 2.5~3만원 정도는 생각하셔야 할 것 같고요. 난이도에 따라 가격이 더 오르면 오르지 내려가진 않을 거에요. 별개로 과연 저 업무에 번역가를 쓰는게 적절한지를 생각해보셔야 할 것 같습니다. 번역이란건 애초에 해당분야의 전문가가 번역 기술이 부족한 상태로 번역하거나 해당분야의 비전문가인 번역가가 번역하는 경우게 대부분이에요. 둘다 되는 경우는 사실상 없다고 보셔도 되고요. 보통 양자택일인데 질문자께선 번역가를 구하기보단 해당 분야의 다른 대학원생을 찾아서 번역을 맡기시는게 나을 수도 있습니다. 번역가가 번역하는게 문장이 좀 더 세련될지는 몰라도, 내용의 정확성은 아무래도 전공자가 하는게 나을 때가 많아요. 아니면 번역은 번역가가 하고 추가로 감수해줄 사람을 구하든가, 아니면 설명을 따로해줄 사람을 구하는건데....그럴바엔 그냥 그 설명해줄 사람한테 처음부터 설명하라고 하는게 나을 것 같네요.
|