:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- PGR21 관련된 질문 및 건의는 [건의 게시판]을 이용바랍니다.
- (2013년 3월 이전) 오래된 질문글은 [이전 질문 게시판]에 있습니다. 통합 규정을 준수해 주십시오. (2015.12.25.)
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
16/04/02 13:56
영어가 많이 부족해서 부끄럽지만 댓글 남겨볼게요.
첫번째 거는 장애물 정도로 해석하면 될 거 같은데... 글 전체적으로 기존의 유통은 불편한 점이 많아서 판매자들이 모바일앱의 접근성을 편리하게 해서 사람들을 끌어들이려는 노력을 한다는 내용같군요. 두번째 거는 "이거 덕분에 시간이 중요한 세일들을 쫓아다닐 수 있게 됐어요. 컴퓨터에 매여 있거나 holiday 행사, get-together를 벗어날 필요도 없구요" holiday event 나 gettogether는 뭔지 잘 모르겠어요. 앞 문맥으로 추측해보자면 시간제한이 있는 팝업세일을 찾아다닐 필요없이 amazon의 weekend deal을 구독하면 많은게 모여있는듯 합니다?
16/04/02 14:13
첫번째 범프는 증가라고 해석해야 할 것 같습니다. 트래픽과 판매량의 증가는 리테일러들이 모바일 앱을 개선하고 쿠폰과 다른 딜들을 더함으로 모바일 쇼핑을 경험하는 것을 더 쉽게 만드면서 생겨났다.
16/04/02 14:21
문장 흐름으로 봤을때 bump는 장애가 아닌 상승 같습니다. 트래픽과 판매 상승으로 보시면 될거같네요.
두번째 거는 TEPS님이 말씀하신게 대충 맞습니다. It은 윗 문단에서 말한 앱을 말합니다. "이거 (앱) 덕분에 시간(타이밍)이 중요한 세일들을 관리 할수(볼 수) 있게 됐어요. 온종일 컴퓨터 앞에 앉아있지 않고 휴일이든, 모임에서든(언제 어디서든) 말이죠" 정도로 보시면 됩니다. 아마존 얘기가 나오는거봐서 오늘의 할인(?) (영어론 Today's Deal이라 합니다) 이걸 앱으로 계속 체크할 수 있으니까 편하다는 얘기 같네요.
|