:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- PGR21 관련된 질문 및 건의는 [건의 게시판]을 이용바랍니다.
- (2013년 3월 이전) 오래된 질문글은 [이전 질문 게시판]에 있습니다. 통합 규정을 준수해 주십시오. (2015.12.25.)
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
21/01/13 10:51
유효슈팅을 shot on goal이라고 하는 걸 보면 영어로는 그냥 shot이라고 하겠죠? 우리말 표기로는 샷.
국어사전에는 슛, 슈팅이 올라가있네요.
21/01/13 11:05
저는 모든 스포츠를 영미권에서 접해서 그런지 슛만 씁니다. 슈팅은 좀 입에 안붙더라고요.
좋은 슛! 유효 슛! 아까운 슛! 이런식으로..
21/01/13 11:12
여담이지만 중계하면서 슛이 나올 때마다 슛! 슛! 외치는건 우리나라 뿐인 것 같더라구요. 골~ 외치는건 비영어권에서도 트레이드마크로 쓸만큼 흔하긴 한데... 슛!의 유래가 어디서부터 시작되었는지가 미스테리입니다 크크
21/01/13 11:32
슛/슈팅 이죠.
슛팅이란 말은 전 안 써서 되게 이상하네요. 그나저나 손금불산입님 말씀대로 슛팅이든 슈팅이든 이게 과거 [센터링]처럼 우리나라만 쓰는 이상한 단어라면 슛으로 다 고쳐야하지 않을까 싶네요.
21/01/13 11:35
shooting chance라는 표현을 안쓰지는 않습니다. 대신에 명사로는 확실히 shot을 쓰는 것 같더라구요. 그렇다고 슛으로 쓰기엔 뭔가 어색하기도 하고 그렇네요. 유효슛, 슛전환율, 경기당 슛 시도 이런 예시를 보면 더더욱 그렇고요. 벌써 관습에 찌든건지...
21/01/13 12:18
슛! 볼은 나의 친구! 슛돌이 세대는 슛이 기본이죠. 어릴 때 슈웃!!! 이라고 하지 샤아아앗!!! 슈티이이잉!!! 하지는 않았잖아요.
슈팅/슛팅에서는 슈팅이 올바른 외래어 표기법입니다.
|