:: 게시판
:: 이전 게시판
|
이전 질문 게시판은 새 글 쓰기를 막았습니다. [질문 게시판]을 이용바랍니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
11/05/02 23:29
.. when i made the substitution ji never got a meessage on and it freed ramsey to score a goal
이 부분에서 이미 when i made the substitution 이 안데르송의 교체를 의미하고, 그다음문장이 ..'지성이 내 의도를 제대로 캣치하지못했다' 식 인것을 '빠르게 적응하지못하면서 왼쪽측면으로 처지는 바람에' 라고 기자가 의역해서 표현한것 아닌가 싶습니다 그뒤에 it feed ramsey to score a foal 이 .. 그것이 램지를 자유롭게햇고 골을넣었지.. 정돈데 .. 램지를 풀어줬다 정도로 번역한게 아닐까 싶네요
11/05/02 23:50
The mistake we made was a dissapointment. When I made the substitution, Ji never got a message on. And it freed Ramsey to score the goal If he had gotten his normal posi......(맘/말을 중간에 바꾸셨죠) changed over to playing center midfielder, I think we would had dealt with him(Ramsey) because he(Ji-Sung)'s such an intelligent player. That was a just a bad ... 정말 안들리네요;;
내가 교체를 했을때 박지성이 메시지를 듣지 못했다. 그리고 그게 람지를 자유롭게 했고 골까지 허용했다. 만약 박지성이 (원래 의도했던) 포지션으로 바꾸었다면...... 센트럴팍으로 변했다면.... 내 생각에 람지를 다룰 수 있었을 것이다. 왜냐면 박지성은 정말 똑똑한 선수기 때문이다. 그건 그냥 '운이 없었다'....라는 식의 이야기 였던것같습니다.(말이 그냥 안들리네요;;)
|