:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- PGR21 관련된 질문 및 건의는 [건의 게시판]을 이용바랍니다.
- (2013년 3월 이전) 오래된 질문글은 [이전 질문 게시판]에 있습니다. 통합 규정을 준수해 주십시오. (2015.12.25.)
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
21/04/08 16:32
예전에 셀프로 했었습니다. 예전에는 정말 아무나 번역할 수 있었고, 언젠가부터 자격증 or 학위 or 일정 수준 이상의 어학시험 성적표가 있어야 하는 것으로 바뀌긴 했습니다만 외국에 나갈 분이라면 문제없는 수준일겁니다. 2년 이내에 본 시험이어야 한다는 게 문제일 수는 있겠습니다. 수수료는 별로 비싸지 않았던 걸로 기억합니다. 할 수만 있다면 번역은 셀프 + 공증도장만 가서 받아오기 조합이 제일 쌀 겁니다.
그런데 학위증은 영문으로도 내주지 않나요?
21/04/08 19:40
제 학위서가 외국대학을 졸업하고 받은 건데 가장 중요한 정보를 본문에 빼먹었네요..ㅜ
영문 학위서를 국내에서 번역 공증받는 거라서요..
21/04/08 16:53
제도가 바뀌어서 이제 정한 자격이 있는 사람만 번역을 할 수 있게 바뀌었어요.
그래서 왠만한 법무법인 사무실은 끼고 있는 번역사 분들이 계셔서 문의 하면 연결 해줍니다. 제가 알기로는 공증 비용 자체는 건당 25,000원으로 고정되어 있습니다. 다만 서류의 종류가 달라지면 다른 건으로 인식하기 때문에 종류가 많아지면 비용이 많이 들기는 합니다. 제가 지난 주에 번역공증 진행 했을 때는 촉탁 대리라고 따로 돈을 받으시지는 않고 서류 4건 으로 번역비 포함 16만원이 들었습니다. 번역비는 장당 만원 수준이었던 것 같아요.
|