PGR21.com
- PGR21 관련된 질문 및 건의는 [건의 게시판]을 이용바랍니다.
- (2013년 3월 이전) 오래된 질문글은 [이전 질문 게시판]에 있습니다.
통합 규정을 준수해 주십시오. (2015.12.25.)
Date 2018/04/17 15:31:09
Name 상계동 신선
Subject [질문] 번역서를 내 보신 분들께 문의드립니다.
안녕하세요

작년 여름부터 책 하나를 개인적으로 번역하다가 다행히도 관심있는 출판사가 있어 계약 후 작업 중 입니다. 책을 내는 일이 처음이라 경험있으신 분들의 말씀을 듣고자 질문 드립니다.

번역을 하려면 우선 원 저자와 저작권 계약을 해야 합니다. 그런데 제 기획안을 받아들인 다음, 출판사에서는 번역초고가 완성되어야 저작권 계약진행이 가능하다고 하더군요, 번역자 입장에서 저작권문제가 확정되지 않은 상태에서 작업하기가 망설여졌습니다.  저작권 에이전트를 통해 먼저 저작권 판매여부를 확인 할 수도 있지만 이 경우에도 수수료가 든다는 이야기를 들어서 보류했습니다. 제가 할 수 있었던 일은 최대한 초고 완성을 빠르게 하는 방법 밖에 없었는데 다행히도 원고작업 중간에 저작권이 팔리지 않아 계약을 할 수 있었습니다.  

드리고 싶은 질문은, 저작권 계약 전에 작업을 하는 경우가 일반적인지, 아니면 그 반대가 일반적인지 입니다.

* 전자의 경우 작업 후 저작권 계약이 불가해 진다면 번역자에게 타격이 있을 것 같고 후자의 경우 번역자가 작업을 못하게 될 때 출판사에 문제가 생길 것 같습니다.

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
지나가다...
18/04/17 15:41
수정 아이콘
제 경우는 출판사든 에이전시든 저작권 계약이 완료된 다음에 작업을 했습니다. 에이전시에서는 저작권 계약이 아직 안 끝났으니 작업하지 말라고 말해 주고요. 지금도 그런 케이스가 하나 있어서 보류 중입니다. 계약이 안 된 상태에서 번역을 먼저 할 이유가 있나 싶습니다. 리뷰야 당연히 합니다만...
18/04/17 15:46
수정 아이콘
출판사가 저작권 계약을 한 후 번역가를 찾는 형식으로 작업했습니다. 그 과정에서 제가 번역가로 고용됐고요.
뭐가 일반적인진 모르겠는데 당연히 저작권 계약이 먼저일 것 같은데... 제가 업계 사정을 잘 모르겠네요.
서쪽날개
18/04/17 15:49
수정 아이콘
출판사의 경우에선 번역이 어느정도 완료된 도서를 계약하고 싶어합니다. 저작권 계약은 대부분 5년(제가 계약한 도서들은 기본이 5년이더라구요.)인데 계약이 완료 되고 번역을 구하게 되면 그만큼 팔수 있는 기간이 줄어드니까요. 계약 이후에 번역자가 번역물을 주지 않는 경우도 꽤 있어서 번역 초고를 받고 작업을 시작하는 경우가 많이 있는 것 같습니다. 저 같은 경우도 2년전에 계약한 도서 번역물을 아직 받지 못했습니다. 흑흑
지나가다...
18/04/17 15:55
수정 아이콘
헐, 그런 경우도 있군요. 제 경우는 어느 정도 신뢰 관계가 형성된 상태라 선계약 후작업인 것인지도 모르겠네요.
서쪽날개
18/04/17 16:00
수정 아이콘
저희는 주로 전문서적 중심이다 보니 교수님들께서 먼저 저희에게 번역하고 싶은 책이 있다고 연락이 오십니다. 당연히 금방해 주실것 처럼 하시다가 계속 미루시는 경우가 있더라구요. 다른 분을 구해서 작업할 수 있는 일반 번역물의 경우와는 조금 차이가 있기는 합니다.
상계동 신선
18/04/17 19:51
수정 아이콘
대학원 있을때 지도교수가 계약하고도 출판사에 몇년째 안 넘긴 원고가 있다고 했던 말이 생각나네요(결국 대학원생들 뿜빠이/노력봉사로 해결된 것으로 기억합니다).
TheLasid
18/04/17 17:27
수정 아이콘
번역가가 출판사에 번역을 제안하는 경우에는,
저작권 계약 전에 초고 완성까지는 아니더라도 어느 정도는 번역이 진행되어있어야 할 때가 많습니다.
특히, 기존 번역물이 한 권도 없거나 몇 권 안 되는 번역가의 경우에는 출판사 입장에서 더 꺼리는 면이 있어요.
그럴 경우엔 더더욱 번역이 진행되어 있어야 합니다.
출판사 문제라기보다는 번역 시장이 엄청난 레몬마켓이라 그렇습니다.
어떤 품질의 번역물이 언제 올지 출판사 입장에서 리스크가 엄청 커요.
그래서 초보 번역가는 일을 구하기가 매우 어렵습니다.

반대로 출판사가 번역을 제안하는 경우에는 저작권 계약이 끝난 경우가 대부분입니다.
저작권 계약이 안 된 상태에서 번역가에게 제안을 할 수는 없으니까요.
상계동 신선
18/04/17 19:25
수정 아이콘
말씀 주신 모든 분들께 감사드립니다. 큰 도움이 되었습니다.
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
118810 [질문] 제조사 별 1060 6GB 비교 질문드려요. [12] 하얀사신5282 18/04/18 5282
118809 [질문] 호감있는 연상의 여자에게 어떤 호칭 써야하나요??? [34] 삭제됨16101 18/04/18 16101
118808 [질문] 식사 시간도 휴식으로 치나요? [12] TheLasid3371 18/04/18 3371
118807 [질문] 서울에 있는 도서관 추천해주세요!! [5] LtD2825 18/04/18 2825
118806 [질문] 영화 이끼 질문입니다. [6] 완성형폭풍저그2882 18/04/18 2882
118805 [질문] 중국 여행지 추천 부탁드립니다 [10] 애플2073 18/04/18 2073
118804 [질문] WWE 선수들 힘(완력)으로 줄 세우면 탑10은? [15] 샤르미에티미3765 18/04/18 3765
118803 [질문] 속초 여행을 갈까 하는데, 관광지나 맛집 추천 부탁드립니다. [20] 저글링앞다리4552 18/04/18 4552
118802 [질문] 이거 석면인가요? [6] 더 잔인한 개장수2999 18/04/18 2999
118801 [질문] KBS 구내식당 외부인도 이용 가능한가요? [2] 미뉴잇6657 18/04/18 6657
118800 [질문] 낚시카페 다녀와 보신 분 있나요 [4] [PS4]왕컵닭1986 18/04/18 1986
118799 [질문] 헤어지거나 차이거나 했을때의 감정이 무었일까요? [15] EY3559 18/04/18 3559
118798 [질문] 퇴직금을 어떻게 운영해야 할까요? [2] 혜정은준아빠2771 18/04/18 2771
118796 [질문] 제 생각이 이기적인 생각인지 알고 싶습니다. [37] 우메보시4815 18/04/18 4815
118794 [질문] 휴대폰 액정 상단바 아래 색깔이 변하는 거 갤럭시만 이러나요? [18] FRONTIER SETTER8050 18/04/18 8050
118793 [질문] 대장내시경 걱정이 많습니다.. [14] 자몽2987 18/04/18 2987
118792 [질문] 신혼여행 추천 부탁드립니다! [42] 골든해피4409 18/04/18 4409
118791 [질문] Asl 이번 시즌 맵 토스 괜찮지 않나요? [17] 성동구3074 18/04/18 3074
118790 [질문] [lol]팀운을 객관적으로 알수있는 방법이 있나요? [23] 주전자9491 18/04/18 9491
118789 [질문] 태블릿PC 추천부탁합니다 [3] 기희현2778 18/04/17 2778
118788 [질문] 연봉 협상 관련 인사과 분들의 조언이 필요합니다. [17] 시즈플레어4734 18/04/17 4734
118787 [질문] [lol] 탑 케일 질문입니다 [5] 치토스2356 18/04/17 2356
118786 [질문] 3월 24일 무도에 들어간 이 BGM 아시는 분? [2] 티티1784 18/04/17 1784
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로