PGR21.com
- 자유 주제로 사용할 수 있는 게시판입니다.
- 토론 게시판의 용도를 겸합니다.
Date 2015/10/26 08:41:30
Name Neanderthal
Subject [일반] 왜 Gentlemen and Ladies는 안 되는가?...
우리말로 "신사 숙녀 여러분"을 영어로 표현하면 "ladies and gentlemen"이라고 합니다. 그런데 이것을 결코 "gentlemen and ladies"라고 하지는 않습니다. 여성을 더 우대해 주는 표현이라서 그런 걸까요? 하지만 다른 예를 보면 "men and women"이라고는 하지만 이의 순서를 바꿔서 "women and men"이라고 하지는 않습니다. 영어에서는 이렇게 "A and B" 구조에서 A와 B에 들어오는 조합이 엄격한 경우들이 종종 있는데 이런 예를 몇 가지 더 들어보면

law and order (not order and law)
bride and bridegroom (not bridegroom and bride)
black and white (not white and black)
give and take (not take and give)
east and west (not west and east)
flesh and blood (not blood and flesh)

같은 것들이 있습니다. 왼쪽의 표현대로는 쓰지만 절대 괄호안의 표현으로는 쓰지 않는 조합들입니다. 왜 이런 조합들은 엄격하게 순서를 지키는 것일까요? 여기에 어떤 규칙 같은 것이 있는 것일까요? 아니면 그냥 사용하다보니 우연히 이렇게 굳어진 것일까요?

여기에는 대략 세 가지 규칙이 있다고 합니다.


규칙 1.
우선  "A and B"의 구조에서 A에 오는 말은 짧은 음절의 단어, B에 오는 말은 긴 음절의 단어가 배열됩니다.

ladies (2음절) and gentlemen (3음절)
big (1음절) and ugly (2음절)
wind (1음절) and water (2음절)
bride (1음절) and bridegroom (2음절)


규칙 2.
만약 A와 B자리에 오는 단어의 음절수가 같을 경우 해당 단어에 단모음이 있는 경우는 A자리에, 해당 단어에 이중모음이 있는 경우는 B자리에 오게 됩니다.

black ("애") and white ("아이")
up ("어") and down ("아우")
give ("이") and take ("에이")


규칙 3.
이 규칙은 위의 두 규칙들에 비해서 직관적이지는 않은 데 모음들 가운데서도 가벼운 모음과 무거운 모음이 있다고 합니다. 대충 아래의 모음표에서 보면 아래에서 위로 갈수록 가벼운 모음이고 왼쪽이 가볍고 오른쪽이 무거운 모음입니다. 다른 조건들이 모두 동일하다면 단어 안에 있는 모음을 비교했을 때 가벼운 모음이 있는 쪽이 A자리에, 무거운 모음이 있는 쪽이 B의 자리에 온다고 합니다.





이런 기준을 적용하면 조합의 순서가

east (i:) and west (e)
cats (æ) and dogs (ɔ:)
flesh (e) and sword (ɔ:)

위처럼 되지 그 반대로 되지는 않는다고 합니다. 그 동안 영어를 보면서도 크게 생각하지 않던 부분인데 이외로 이런 규칙들이 있었다는 것을 알게 되었습니다.


물론 여기서 한 가지 짚어봐야 하는 것은 A and B의 구조에서 오로지 위의 규칙들만이 적용되는 건 아니라는 점입니다. 말이라고 하는 것은 수학공식이 아니어서 어떠한 경우에라도 절대적으로 적용이 되는 것은 아닌 것 같습니다. 위에서 언급한 경우들은 음성학적인 요소가 크게 영향을 미치는 경우라고 보이는데 아마도 발음상의 편의를 도모하는 측면이 더 크다고 보이고 이와는 달리 의미적인 요소가 크게 작용하는 경우들도 있다고 합니다.

예를 들어

life and death 같은 경우 life에는 이중 모음이 들어가지만 B의 자리가 아니라 A의 자리에 오는데 긍정적 의미(생명)를 내포하는 내용이 먼저 나오고 부정적 의미(죽음)를 내포하는 단어가 나중에 나오는 식으로 적용된 것이라고 합니다. 이렇듯 기준은 얼마든지 다르게 적용이 된다고 합니다. 그래도 이러한 기준이 있다는 것은 영어의 재미있는 점 가운데 하나가 아닌가 싶네요.  

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
천마도사
15/10/26 08:48
수정 아이콘
질문이 있습니다! boys and girls/boy and girl은 girl and boy로 하는 게 맞는 건가요?
Neanderthal
15/10/26 09:51
수정 아이콘
boys and girls / boy and girl 로 되는 것으로 알고 있습니다. 이것도 본문의 기준이 적용되지 않는 예라고 보여집니다.
Deadpool
15/10/26 08:48
수정 아이콘
지난주 치뤘던 음성학이 자동으로 머릿속에 파노라마처럼 흘러가는군요.

좋은 글 잘봤습니다 ^^
15/10/26 08:50
수정 아이콘
전 그냥 일종의 idiom 이라고 생각했는데...
포기하고 그냥 받아들이면 편하더라구요.
사실 한국말도 저런 규칙 다 모른다능... ㅠ.ㅠ
아리아
15/10/26 08:58
수정 아이콘
영어의 큰 특징 중 하나죠
머리쪽을 무조건 가볍게!!
영어가 게르만족의 언어에서 온 만큼 영어의 이런 속성을 게르만족의 생활패턴에서 유래했다고 보는 시선이 있더군요
머리쪽이 가볍거나 아니면 머리쪽에 긍정/부정 표현을 미리 하는 이유 등등
15/10/26 09:05
수정 아이콘
으 음성학이 나오다니... 국문학 전공 때 음성학 들으면서 멘탈이 붕괴되었던 기억이 나네요.
drunken.D
15/10/26 09:24
수정 아이콘
성역차별 관련 글인가 하고 클릭했지만.. 혼자 파닥파닥 낚인거였네요.
좋은 정보 감사합니다. 음성학적인 측면에서 한글의 위엄을 다시 한 번 깨닫게 되네요.
우리말에도 관용 또는 관습에 의한 어구들이 있을텐데, 어떤 규칙이 있을까 찾아보는 것도 흥미로울 것 같습니다.
15/10/26 09:27
수정 아이콘
한국어에서는 왔다갔다라고 쓰고
일본어에서는 行ったり来たり(갔다왔다)라고 쓰는데
이런건 그냥 외워주는게 편한걸로....
Timeless
15/10/26 10:10
수정 아이콘
한국어: '왔'다 '갔'다
일본어: '잇'따리 '키'따리
뜻으로는 반대어순인데, 음성으로는 동일한 어순이네요.
세츠나
15/10/26 11:18
수정 아이콘
그러고보니 그러네요. 별 생각없이 들리는데로 습득했던 용어인데...
자연스러운
15/10/26 15:14
수정 아이콘
부산서는 왔다리 갔다리 했죠... 일본어가 많이 남아있는건지, 아랫동네사투리가 일본으 로 간건지
몽키.D.루피
15/10/26 09:41
수정 아이콘
성 역차별 파이어 글을 예상하고 들어왔던... 재밌게 잘 봤습니다. 왠지 그렇게 생각하고 읽으니까 가벼운 모음은 가볍게 느껴지고 무거운 모음은 무겁게 느껴지는 그런 느낌적인 느낌이 있네요.
Timeless
15/10/26 10:11
수정 아이콘
숙녀신사 여러분! vs. 신사숙녀 여러분!

이것도 설명해주세요. 현기증난단 말이에요.
15/10/26 10:33
수정 아이콘
ㅣ가 ㅜ보다 가벼워서 신사가 먼저 옵니다?
Neanderthal
15/10/26 10:38
수정 아이콘
저도 얼핏 그런 생각이 들었습니다.
Cheshire
15/10/26 11:06
수정 아이콘
이건 그냥 남녀, 자녀 등등과 같은 성차별? 적인 사고가 반영된 탓이 큽니다. 우리 사회가 남성 중심적인 사회다 보니 그대로 단어에 반영되어서 굳어져서 쓰이는 것이지요. 우리나라에서는 남북, 한일을 북한에서는 북남이라 쓰고 일본에서는 일한이라 쓰는 것과 같은 맥락에서 보면 여성 앞에 남성을 둠으로써 우월성을 과시하기 위한 측면도 있는 것이지요.
훈련중
15/10/26 21:46
수정 아이콘
일본에서 ladies and gentleman을 번역하면서 순서를 바꾼게 아닐까요.
영어 관용어들이 한국식 번역은 일본에서 한자로 번역해 놓은게 많아서.
보통 일본은 어순의 차이를 이해해서 그런지 영어와 일본어를 상호 번역하거나 사용할때 거꾸로 사용하는 경우가 많은 것 같더군요.
15/10/26 10:32
수정 아이콘
레이디가 왕비고 젠틀맨이 관료나 귀족들인데요. 서열대로
Neanderthal
15/10/26 10:40
수정 아이콘
이럴 가능성은 미처 생각해보지 못했는데 흥미로운 관점인 것 같습니다.
인생은서른부터
15/10/26 10:37
수정 아이콘
law and order 하면 역시 밀리아닙니까
highfive
15/10/26 11:11
수정 아이콘
다행이 저처럼 성차별관련이라 예상한 분들이 있군요.
관련 학문이 있다는 것도 처음 알았네요. 역시 사람은 배워야..
오빠나추워
15/10/26 13:07
수정 아이콘
새로운 것을 알아갑니다!
15/10/26 13:15
수정 아이콘
허허 듣고보니 과연 그런 것 같네요. 재미있게 읽었습니다!
15/10/26 18:02
수정 아이콘
호오.. 흥미로웁네요!
훈련중
15/10/26 21:59
수정 아이콘
또하나의 법칙 혹은 대표적인 예외 법칙으로는 and I가 있겠네요. 앞에 아무리 긴 단어가 와도 I는 항상 마지막이니.
나를 항상 마지막에 놓는 겸손의 문화인가요? 게르만족은 겸손하다 크크
근데 스페인어에서도 I(나) 해당어를 뒤로 넣는거 같으니 유럽인도어 레벨 같네요. boys and girls같은 예외 사항도 스페인어에서도 똑같이 나오는걸 보면.
이런점 때문에 언어 공부는 문화 및 역사를 배울때 좋은 것 같습니다.
연필깎이
15/10/27 22:43
수정 아이콘
사랑합니다 네덜란드님
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회 추천
61696 [일반] 난생처음 병원에 입원하게 됬네요 [15] 밴더5449 15/10/26 5449 0
61695 [일반] 앵거스 디턴, '위대한 탈출' 전량회수 요청 [76] 물범13134 15/10/26 13134 11
61694 [일반] 착한 고인드립 나쁜 고인드립은 존재할까요? [158] Jace Beleren11232 15/10/26 11232 1
61693 [일반] [KBL] 2015 국내신인선수 드래프트 결과 [35] ll Apink ll5180 15/10/26 5180 0
61691 [일반] [야구] 원정도박혐의선수 임의탈퇴 각서 [38] 이홍기14421 15/10/26 14421 1
61690 [일반] (약스포) 드라마 송곳 '우리 라인이라 말을 씹기가 그래' [8] 글자밥 청춘7324 15/10/26 7324 7
61689 [일반] 드디어 '헬조선'이란 단어가 국회에 진출했네요 [80] 정치경제학10901 15/10/26 10901 2
61688 [일반] 야구 웹툰 [나처럼 던져봐] [23] 목화씨내놔6834 15/10/26 6834 0
61687 [일반] 구두 통 들고 집 나간 이야기 -下- [14] 퐁퐁퐁퐁3405 15/10/26 3405 9
61686 [일반] f(x)의 이번 새 앨범 티저를 모았습니다. [21] 효연덕후세우실13617 15/10/26 13617 2
61685 [일반] 왜 Gentlemen and Ladies는 안 되는가?... [26] Neanderthal9209 15/10/26 9209 25
61684 [일반] 똑똑한 똥파리를 만난 것 같습니다. [24] 스펙터7729 15/10/26 7729 12
61683 [일반] 드라마 송곳의 충격 [51] 부모님좀그만찾아14539 15/10/25 14539 6
61682 [일반] [리버풀] 루카스와 조 앨런 중 누가 클롭체제하에 살아남을것인가? [8] 아우구스투스4974 15/10/25 4974 1
61680 [일반] 비밀 국정화TFT운영 발각, 야당 교문위원들과 대치중 [86] 어강됴리11948 15/10/25 11948 12
61679 [일반] '삼성 눈치'에 확 줄어든 아이폰6s 보조금 [152] 파란만장14216 15/10/25 14216 2
61678 [일반] [야구] 한국시리즈 전력비교 [23] 이홍기6965 15/10/25 6965 2
61677 [일반] [야구] 장원준-임창민-심창민 프리미어12 대표팀 발탁 [17] Rorschach6219 15/10/25 6219 0
61676 [일반] 김문돌 이야기 -12- [10] 알파스3294 15/10/25 3294 6
61675 [일반] [가요] 아이유 미니앨범 "Chat-Shire" 리뷰 [53] KARA8401 15/10/25 8401 13
61674 [일반] "IS, 코엑스 폭파 시도 첩보 입수...경비 강화" [52] 다시해줘12518 15/10/25 12518 0
61673 [일반] 한국의 노쇼(예약부도) 이제는 진지하게 생각할 때 [27] Rated8416 15/10/25 8416 1
61672 [일반] 같은 단어를 서로 다른 의미로 쓸 때 [16] mumu6327 15/10/25 6327 1
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로