:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
마속 나무위키 문서 2.3. 가정의 패전 인용"그런데 여기서 마속은 제갈량의 명령을 무시하고 길목에 세워야 할 방어진지를 산 꼭대기에 세우는, 전쟁사상 다시 없을 바보짓을 한다.부장 왕평이 필사적으로 말렸지만 이마저도 무시해버린다."
22/09/07 21:26
(수정됨) 코카콜라가 가구가락이다 이놈들아 크크
하지만 지금은 이렇다고 합니다 ㅜㅜ https://cmobile.g-enews.com/view.php?ud=2018071716044218694a01bf698f_1&ssk=2017040622562906998_1&md=20180727082323_S
22/09/07 21:45
과거에는 어땠는지 모르겠으나 현대 중국어로 화륜해(華倫海)는 "hua2 lun2 hai3", 섭이사(攝爾思)는 "she4 er3 si1"이니 소리가 얼추 비슷하다고는 할 수 있겠네요.
22/09/07 22:22
써주신 음들은 현재 표준중국어 이른바 보통화의 발음이죠. 18세기때 중국어 그것도 외국과 통상을 많이 한 광동등 동남연해쪽 방언으로는 더 원어에 근접했을지도요.
지금도 자주 볼수 있는 예를 들면 택시를 중국표준어에서는 出租车 혹은 计程车라고 하는데 홍콩영화의 영향으로 홍콩식 이름인 的士라고도 부르는데 이 的士가 표준어로 발음하면 [띠스] 인데 광동방언으로 하면 [떽씨]가 된단 말이죠. Taxi와 상당히 근접하게 되는거죠.
22/09/07 22:58
중국어를 우리나라 방식으로 말하니까 이해가 안가는거지
위 댓에서 나온 가구가락같은 경우는 실제로 들어보면 진짜 표음문자의 뜻과 발음을 최대한 조화시킨게 보이죠. 뜻은 입에 맞아 즐긴다. 발음은 한국어로 제대로 표기는 힘들지만 대충 커코우커러. 아 이미 링크에 있었네.
|