:: 게시판
:: 이전 게시판
|
이전 질문 게시판은 새 글 쓰기를 막았습니다. [질문 게시판]을 이용바랍니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
10/10/16 12:11
too ~ to 구문이 사용된 거 같습니다...Wright는 아마도...사람 이름(고유 명사)이겠죠?
Wright 주어 had 동사 too much integrity 목적어 to let people ~. 수식어 써 있는 그대로 해석해보자면...라이트는 사람들이 그의 디자인을 수정할 수 없을 정도로 너무 많은 순수함을 가지고 있었다... 정도가 될 거 같습니다...
10/10/16 12:24
Wright had too much integrity to let people alter his designs.
Wright : 주어 had : 동사 too ~ to 구문 let + 목적어 + 목적보어 ( 사역동사 5형식 구문 보셔야 합니다. ) 위 4가지를 알면 깔끔하게 해석이 되겠네요. 라이트는 사람들이 그의 디자인을 수정할 수 있게 허락할 수 없을 정도로 너무나 완벽했습니다.
10/10/16 16:07
Wright had too much integrity to let people alter his designs.
해석은 직역 이후에 이해해시는게 중요해서 저 문장의 정확한 이해는 이렇습니다. Wright는 자신의 작품에 자부심을 가지고 있어서 다른 사람들이 그의 디자인을 수정하도록 허락하지 않는다. 그의 작품이 완벽해서 수정할 필요가 없는 것이 아니라, 그의 예술가적 고결성, 자부심이 너무 높아서 그 디자인의 질과는 상관없이 아무도 수정 못하게 한다는 의미가 되겠네요. 잘못 이해하실 수 있을 것 같아서 덧붙입니다.
10/10/16 17:24
감사합니다~ 정말 감사합니다.
안그래두let에대해 이해를 못하구있었는데 친절하게 설명적어 놓으셨네요.Pluralist 님// 정말 감사합니다 ^^
|