:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- PGR21 관련된 질문 및 건의는 [건의 게시판]을 이용바랍니다.
- (2013년 3월 이전) 오래된 질문글은 [이전 질문 게시판]에 있습니다. 통합 규정을 준수해 주십시오. (2015.12.25.)
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
14/08/21 22:39
표준어표기법? 국립국어원? 등에 가보면 정확한 표기법이 있습니다.
제가 보기엔 승아 seung-a 인것 같군요. 아니라면 제 지식이 부족한 덕입니다.
14/08/21 23:16
이름 로마자표기법은 딸아이가 자라서 영어(혹은 알파벳)를 배운 후 스스로 정하게 하는게 좋을 것 같아요.
(조기에 해외를 가는 상황이 아니라면..)
14/08/21 23:22
원래 정하신 대로 'Seung Ah' 로 해도 무방할 것 같습니다. 승은 Seung 으로 표기하는게 맞고, 아의 경우 A보다는 Ah가 낫겠네요.
영문이름은 한글의 표준 영문표기법을 굳이 따르지 않아도 상관없습니다. 발음하기 편한데로 정하시면 됩니다. 한글 이름을 영어로 바꿀때 가독성이 떨어지는 이름은 영문이름을 따로 지어주시는 것도 방법인 것 같습니다. 예를 들면, 한국이름은 승아지만, 외국인에게 소개할 때에는 '클레어' 라는 이름을 쓴다거나 말이죠. 후에 외국회사에 입사하거나 하는 경우에 유용할 겁니다. 저도 이런게 신경쓰여서 이름 지을때, 영어로 바꿔도 발음하기 쉬운 이름으로 지었습니다.
14/08/22 01:37
꼭 그렇게 해야 한다는 규정은 없는데... 성과 이름은 분리해서 모아쓰는 게 가독성 차원에서 더 좋지 않을까요?
그리고 성-이름 순서, 이름-성 순서 중에서는 성-이름이 더 좋은 거 같아요. 어디까지나 사견입니다.
14/08/22 06:59
묻어가는 댓글인데
저번에 런던올림픽 펜싱 경기 때 신아람 선수 영문 명칭을 보니까 Shin a ram 이었는데 이거랑은 좀 다른건가보네요..
|