PGR21.com
- PGR21 관련된 질문 및 건의는 [건의 게시판]을 이용바랍니다.
- (2013년 3월 이전) 오래된 질문글은 [이전 질문 게시판]에 있습니다.
통합 규정을 준수해 주십시오. (2015.12.25.)
Date 2019/12/07 15:26:33
Name 꿀꿀꾸잉
Subject [질문] 영문 번역 부탁드립니다.txt
That morning, I had almost stepped off a curb into the path of an oncoming van.
The likelihood of meeting my end slipping in the shower actually seemed to be edging out the cancer.

“No,” she replied. “Because you could still be complaining to me about dating when you’re 90.”

https://www.nytimes.com/2019/08/24/opinion/sunday/dating-while-dying.html

단어뜻을 찾고 번역기를 돌려봐도 뜻이 잘 이해가 되질 않네요

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
육돌이
19/12/07 16:21
수정 아이콘
그날 아침, 길에서 달려오고있는 차에 치여 죽을 뻔했습니다.
제가 샤워중 미끄러져서 죽을 가능성은 암을 제거하는것만큼 가능성 없어 보였습니다.

"아니" "왜냐면 너는 90살에도 데이트에 관해서 불평할거기 때문에" 그녀는 대답했습니다.
꿀꿀꾸잉
19/12/07 16:39
수정 아이콘
감사합니다! 겨우 이해가 되네요!
19/12/07 16:32
수정 아이콘
이 글만 봐서는 잘 이해가 안 되서 원문 문맥을 보니까 알겠네요.

훌륭한 데이트를 마친 후 끔찍한 깨달음을 얼었다:
나에게는 상대방에게 현재가 아닌 희망찬 미래를 제시할 수 없었다.
"꼭 그렇게 얘기할 수는 없지"라고 내 친구가 지적했다.

내가 힘없이 웃으며 "내가 내일 당장 버스에 치일수도 있으니까?"라고 답했다.
이번 한 달 동안 나는 눈에 멍이 들었고 이빨이 깨졌으며 무릎이 까지는 경험을 했다.
그 날 아침만 해도 나는 길에서 미끄러져서 다가오는 밴에 치일뻔 했다.
이러다간 샤워에서 미끄러져서 죽을 확률이 암으로 죽을 확률을 역전할 지경이었다.

"아니, 너는 90살이 되어서도 연애가지고 나에게 불평할 수도 있잖아"
꿀꿀꾸잉
19/12/07 16:39
수정 아이콘
감사합니다! 겨우 이해가 되었습니다!
chilling
19/12/07 17:00
수정 아이콘
(수정됨) 첫 문장은 curb(차도와 인도를 구분하는 연석)쪽에서 다가오는 밴에 치여 죽을 뻔 했다는 이야기고요. 시한부 암 환자라는 걸 생각하면 다리에 힘이 없거나 똑바로 걷기 힘든 상황이겠죠. step off(죽다), curb 두 개 뜻만 알면 쉬운데 step off가 차에서 내린다는 뜻도 있어서 뒤에 밴이 나오니 헷갈리신 것 같네요.

다시 보니 step off가 죽는다는 의미가 아니라 뒤에 curb가 나오며 연석에서 발이 빠졌다는 의미일 수도 있겠네요. 어쨌든 사고가 나 큰 일 치룰 뻔 했다는 의미는 같습니다만, 원어민이 아니라 이건 좀 헷갈리네요.

다음 문장은 다른 분들이 어떤 의미인지 잘 말씀해주셨고, 마지막 문장은 해석이나 단어가 어려운 건 아닌 것 같네요. 친구가 "나이 90 먹어서도 나한테 데이트 가지고 이러쿵저러쿵 불평할 수 있다"며 유머러스하게 희망을 주는 내용입니다.
chilling
19/12/07 17:03
수정 아이콘
아 참고로 '죽다'는 의미의 step off는 거의 쓰이지 않긴 합니다...
꿀꿀꾸잉
19/12/07 18:14
수정 아이콘
감사합니다! 정확히 그 부분이 아리쏭했어요!
육돌이
19/12/07 18:14
수정 아이콘
step off a curb into 가 하나의 숙어에요
chilling
19/12/07 19:20
수정 아이콘
저도 step off a curb가 '몸이 밖으로 나가 차량에 치어 죽다'는 의미로 주로 사용된다는 점은 알고 있습니다만 그냥 단순히 '연석 밑으로 빠졌다'는 의미로 쓰이는 경우도 봐서요. 숙어처럼 그냥 외워버리면 해석이 요상해지는 경우도 있긴 합니다.

육돌이님이나 제가 처음에 쓴 것처럼 다가오는 밴에 치여 죽을 뻔 했다는 의미로 받아들이는 게 문맥상 가장 적절해보이긴 합니다. 아무튼 하나 배워갑니다.
19/12/08 00:41
수정 아이콘
이렇게 영어 잘 아시는 분들은 어떻게 공부하신 건가요? ㅜ
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
181672 [질문] 푸켓 패키지 여행을 다녀오려 합니다. [7] 완성형폭풍저그2726 25/09/14 2726
181671 [질문] 요즘 4도어 냉장고 왜이리 비싸죠...? [14] This-Plus4963 25/09/13 4963
181670 [질문] Pgr에 인스타그램 게시물이나 영상 올리는 방법이 있나요? [6] Dumpty3734 25/09/13 3734
181669 [질문] 더모아카드 자랑하실분 있나요 [21] 택배5029 25/09/13 5029
181668 [질문] 서바이벌류 방송 추천해주세요 [6] 짭뇨띠3436 25/09/13 3436
181667 [질문] 격투게임 질문 [15] 無欲則剛4878 25/09/12 4878
181666 [질문] 육아하는 아빠들 다들 이렇게들 사시나요? [81] K59025 25/09/12 9025
181665 [삭제예정] 사설 데이터복구업체 가보신분 계신가요 [5] longtimenosee4870 25/09/12 4870
181664 [질문] 애플워치 고민 [16] 김카리5184 25/09/12 5184
181663 [질문] 야구게임은 투수로 하나요? 타자로 하나요? [9] 無欲則剛5025 25/09/12 5025
181662 [질문] 아이폰17 프로맥스 어떻게 사는기 최선인가요? [10] Nothing Phone(1)3798 25/09/12 3798
181661 [질문] 아기와 개를 같이 두는건 위험한가요? [27] 알파고4514 25/09/11 4514
181660 [질문] 통신사 어디가 좋을까요? [8] Be quiet2886 25/09/11 2886
181659 [질문] 그랑콜레오스는 괜찮나요 좀 아닌가요 [15] 오타니쇼헤이3188 25/09/11 3188
181658 [삭제예정] 피부과에서 남자 어떤 시술? 관리? 받아야 될까요 [10] 시은3673 25/09/11 3673
181657 [질문] 아이패드와 애플펜슬 연결 문제 [3] 장헌이도2247 25/09/11 2247
181656 [질문] 할로우 나이트 길찾기 가이드 같은게 있을까요? [11] 카오루2268 25/09/11 2268
181655 [질문] iOS 베타 26을 정식으로 돌리기 질문입니다. [4] 제논2042 25/09/11 2042
181654 [질문] 중고차구매 질문 드립니다 [12] 쉬군2815 25/09/11 2815
181653 [질문] 파이브가이즈 메뉴 추천부탁드립니다. [29] kogang20012924 25/09/11 2924
181652 [질문] 이직조건에 대해 고민이 있습니다.(수정) [32] 삭제됨4245 25/09/10 4245
181651 [질문] PGR21 글씨체가 바뀐 건가요? [6] 223.323536 25/09/10 3536
181650 [질문] 아기 초기이유식 설사 어떻게 해야 할까요? [9] 옥동이3395 25/09/10 3395
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로