PGR21.com
- PGR21 관련된 질문 및 건의는 [건의 게시판]을 이용바랍니다.
- (2013년 3월 이전) 오래된 질문글은 [이전 질문 게시판]에 있습니다.
통합 규정을 준수해 주십시오. (2015.12.25.)
Date 2019/12/07 15:26:33
Name 꿀꿀꾸잉
Subject [질문] 영문 번역 부탁드립니다.txt
That morning, I had almost stepped off a curb into the path of an oncoming van.
The likelihood of meeting my end slipping in the shower actually seemed to be edging out the cancer.

“No,” she replied. “Because you could still be complaining to me about dating when you’re 90.”

https://www.nytimes.com/2019/08/24/opinion/sunday/dating-while-dying.html

단어뜻을 찾고 번역기를 돌려봐도 뜻이 잘 이해가 되질 않네요

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
육돌이
19/12/07 16:21
수정 아이콘
그날 아침, 길에서 달려오고있는 차에 치여 죽을 뻔했습니다.
제가 샤워중 미끄러져서 죽을 가능성은 암을 제거하는것만큼 가능성 없어 보였습니다.

"아니" "왜냐면 너는 90살에도 데이트에 관해서 불평할거기 때문에" 그녀는 대답했습니다.
꿀꿀꾸잉
19/12/07 16:39
수정 아이콘
감사합니다! 겨우 이해가 되네요!
19/12/07 16:32
수정 아이콘
이 글만 봐서는 잘 이해가 안 되서 원문 문맥을 보니까 알겠네요.

훌륭한 데이트를 마친 후 끔찍한 깨달음을 얼었다:
나에게는 상대방에게 현재가 아닌 희망찬 미래를 제시할 수 없었다.
"꼭 그렇게 얘기할 수는 없지"라고 내 친구가 지적했다.

내가 힘없이 웃으며 "내가 내일 당장 버스에 치일수도 있으니까?"라고 답했다.
이번 한 달 동안 나는 눈에 멍이 들었고 이빨이 깨졌으며 무릎이 까지는 경험을 했다.
그 날 아침만 해도 나는 길에서 미끄러져서 다가오는 밴에 치일뻔 했다.
이러다간 샤워에서 미끄러져서 죽을 확률이 암으로 죽을 확률을 역전할 지경이었다.

"아니, 너는 90살이 되어서도 연애가지고 나에게 불평할 수도 있잖아"
꿀꿀꾸잉
19/12/07 16:39
수정 아이콘
감사합니다! 겨우 이해가 되었습니다!
chilling
19/12/07 17:00
수정 아이콘
(수정됨) 첫 문장은 curb(차도와 인도를 구분하는 연석)쪽에서 다가오는 밴에 치여 죽을 뻔 했다는 이야기고요. 시한부 암 환자라는 걸 생각하면 다리에 힘이 없거나 똑바로 걷기 힘든 상황이겠죠. step off(죽다), curb 두 개 뜻만 알면 쉬운데 step off가 차에서 내린다는 뜻도 있어서 뒤에 밴이 나오니 헷갈리신 것 같네요.

다시 보니 step off가 죽는다는 의미가 아니라 뒤에 curb가 나오며 연석에서 발이 빠졌다는 의미일 수도 있겠네요. 어쨌든 사고가 나 큰 일 치룰 뻔 했다는 의미는 같습니다만, 원어민이 아니라 이건 좀 헷갈리네요.

다음 문장은 다른 분들이 어떤 의미인지 잘 말씀해주셨고, 마지막 문장은 해석이나 단어가 어려운 건 아닌 것 같네요. 친구가 "나이 90 먹어서도 나한테 데이트 가지고 이러쿵저러쿵 불평할 수 있다"며 유머러스하게 희망을 주는 내용입니다.
chilling
19/12/07 17:03
수정 아이콘
아 참고로 '죽다'는 의미의 step off는 거의 쓰이지 않긴 합니다...
꿀꿀꾸잉
19/12/07 18:14
수정 아이콘
감사합니다! 정확히 그 부분이 아리쏭했어요!
육돌이
19/12/07 18:14
수정 아이콘
step off a curb into 가 하나의 숙어에요
chilling
19/12/07 19:20
수정 아이콘
저도 step off a curb가 '몸이 밖으로 나가 차량에 치어 죽다'는 의미로 주로 사용된다는 점은 알고 있습니다만 그냥 단순히 '연석 밑으로 빠졌다'는 의미로 쓰이는 경우도 봐서요. 숙어처럼 그냥 외워버리면 해석이 요상해지는 경우도 있긴 합니다.

육돌이님이나 제가 처음에 쓴 것처럼 다가오는 밴에 치여 죽을 뻔 했다는 의미로 받아들이는 게 문맥상 가장 적절해보이긴 합니다. 아무튼 하나 배워갑니다.
19/12/08 00:41
수정 아이콘
이렇게 영어 잘 아시는 분들은 어떻게 공부하신 건가요? ㅜ
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
181740 [질문] 웹툰 추천 부탁 드립니다. 강풀류? [2] 배려1668 25/09/22 1668
181739 [질문] 선크림 실내에서도 잘 바르시나요 [13] 오타니쇼헤이3201 25/09/21 3201
181738 [질문] 챗gpt가 짜준 운동프로그램 검토 부탁드립니다. [5] 고흐의해바라기2553 25/09/21 2553
181737 [질문] 스위치2를 잘 살 수 있는 방법이 궁금합니다. [2] 나래를펼쳐라!!2671 25/09/21 2671
181736 [질문] 부동산 잘 아시는분 계실까요? 전세관련 질문드려요 [6] JP-pride2377 25/09/21 2377
181735 [질문] 다음주 MBC LCK 결승 중계는 TV로밖에 못 보나요? [6] Bronx Bombers2534 25/09/21 2534
181734 [질문] 노무쪽 잘 아시는분 답변좀 부탁합니다 [2] 너이리와봐1622 25/09/21 1622
181733 [질문] 크롬에서 특정 사이트가 특정 타이밍에 안 열리는데... [3] wook981608 25/09/21 1608
181732 [질문] 할리데이비슨 모형 [2] 세타휠3918 25/09/20 3918
181730 [질문] 이 팝송 제목이 뭔지 알 수 있을까요? [2] 잘가라장동건5507 25/09/20 5507
181729 [질문] 비타민C는 복용후 4-6시간 뒤에는 몸 밖으로 배출되는지요...? [15] nexon6475 25/09/20 6475
181728 [질문] 캐슬은 놀이동산이겠죠? [14] toto5456 25/09/20 5456
181727 [질문] 미용실에서 남자손님하고 여자손님 중에 누가 더 매출에 도움이 되나요 [32] liten9324 25/09/19 9324
181726 [질문] 발더스게이트3 1막 관련 문의드립니다 [15] 공놀이가뭐라고4547 25/09/19 4547
181725 [질문] 근거리 도수 안경 효과 있을까요? [26] 교대가즈아4404 25/09/19 4404
181724 [질문] 혹시 TV 사양 관련 선택 하는데 도움 주실 분 계실까요?? [2] 원스3533 25/09/19 3533
181723 [질문] 급합니다. 아이폰17을 가장 빨리 살 수 있는 방법이 뭘까요.... [9] 은빛사막4537 25/09/19 4537
181722 [질문] 레이벤 선글라스중에 이런제품 아시는분 계신가요? [3] 정공법2080 25/09/19 2080
181721 [질문] 뇌 MRA 사진 찍어보셨나요?(MRI x) [13] 매콤한새우2613 25/09/19 2613
181720 [질문] 내가 원하는 자료만 학습해서 문답식으로 공부할 수 있는 AI 추천부탁드립니다 [1] Lump3n1758 25/09/19 1758
181718 [질문] g80sd oled 모니터 보드가 나간것 같습니다. 수리비 얼마 나올까요? [1] 키토1766 25/09/19 1766
181717 [질문] 갤럭시 S25, S26뭐가나을까요? [21] 포커페쑤3271 25/09/19 3271
181716 [질문] pc견적 질문드립니다 [4] 사일런트힐2181 25/09/19 2181
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로