PGR21.com
- PGR21 관련된 질문 및 건의는 [건의 게시판]을 이용바랍니다.
- (2013년 3월 이전) 오래된 질문글은 [이전 질문 게시판]에 있습니다.
통합 규정을 준수해 주십시오. (2015.12.25.)
Date 2019/12/07 15:26:33
Name 꿀꿀꾸잉
Subject [질문] 영문 번역 부탁드립니다.txt
That morning, I had almost stepped off a curb into the path of an oncoming van.
The likelihood of meeting my end slipping in the shower actually seemed to be edging out the cancer.

“No,” she replied. “Because you could still be complaining to me about dating when you’re 90.”

https://www.nytimes.com/2019/08/24/opinion/sunday/dating-while-dying.html

단어뜻을 찾고 번역기를 돌려봐도 뜻이 잘 이해가 되질 않네요

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
육돌이
19/12/07 16:21
수정 아이콘
그날 아침, 길에서 달려오고있는 차에 치여 죽을 뻔했습니다.
제가 샤워중 미끄러져서 죽을 가능성은 암을 제거하는것만큼 가능성 없어 보였습니다.

"아니" "왜냐면 너는 90살에도 데이트에 관해서 불평할거기 때문에" 그녀는 대답했습니다.
꿀꿀꾸잉
19/12/07 16:39
수정 아이콘
감사합니다! 겨우 이해가 되네요!
19/12/07 16:32
수정 아이콘
이 글만 봐서는 잘 이해가 안 되서 원문 문맥을 보니까 알겠네요.

훌륭한 데이트를 마친 후 끔찍한 깨달음을 얼었다:
나에게는 상대방에게 현재가 아닌 희망찬 미래를 제시할 수 없었다.
"꼭 그렇게 얘기할 수는 없지"라고 내 친구가 지적했다.

내가 힘없이 웃으며 "내가 내일 당장 버스에 치일수도 있으니까?"라고 답했다.
이번 한 달 동안 나는 눈에 멍이 들었고 이빨이 깨졌으며 무릎이 까지는 경험을 했다.
그 날 아침만 해도 나는 길에서 미끄러져서 다가오는 밴에 치일뻔 했다.
이러다간 샤워에서 미끄러져서 죽을 확률이 암으로 죽을 확률을 역전할 지경이었다.

"아니, 너는 90살이 되어서도 연애가지고 나에게 불평할 수도 있잖아"
꿀꿀꾸잉
19/12/07 16:39
수정 아이콘
감사합니다! 겨우 이해가 되었습니다!
chilling
19/12/07 17:00
수정 아이콘
(수정됨) 첫 문장은 curb(차도와 인도를 구분하는 연석)쪽에서 다가오는 밴에 치여 죽을 뻔 했다는 이야기고요. 시한부 암 환자라는 걸 생각하면 다리에 힘이 없거나 똑바로 걷기 힘든 상황이겠죠. step off(죽다), curb 두 개 뜻만 알면 쉬운데 step off가 차에서 내린다는 뜻도 있어서 뒤에 밴이 나오니 헷갈리신 것 같네요.

다시 보니 step off가 죽는다는 의미가 아니라 뒤에 curb가 나오며 연석에서 발이 빠졌다는 의미일 수도 있겠네요. 어쨌든 사고가 나 큰 일 치룰 뻔 했다는 의미는 같습니다만, 원어민이 아니라 이건 좀 헷갈리네요.

다음 문장은 다른 분들이 어떤 의미인지 잘 말씀해주셨고, 마지막 문장은 해석이나 단어가 어려운 건 아닌 것 같네요. 친구가 "나이 90 먹어서도 나한테 데이트 가지고 이러쿵저러쿵 불평할 수 있다"며 유머러스하게 희망을 주는 내용입니다.
chilling
19/12/07 17:03
수정 아이콘
아 참고로 '죽다'는 의미의 step off는 거의 쓰이지 않긴 합니다...
꿀꿀꾸잉
19/12/07 18:14
수정 아이콘
감사합니다! 정확히 그 부분이 아리쏭했어요!
육돌이
19/12/07 18:14
수정 아이콘
step off a curb into 가 하나의 숙어에요
chilling
19/12/07 19:20
수정 아이콘
저도 step off a curb가 '몸이 밖으로 나가 차량에 치어 죽다'는 의미로 주로 사용된다는 점은 알고 있습니다만 그냥 단순히 '연석 밑으로 빠졌다'는 의미로 쓰이는 경우도 봐서요. 숙어처럼 그냥 외워버리면 해석이 요상해지는 경우도 있긴 합니다.

육돌이님이나 제가 처음에 쓴 것처럼 다가오는 밴에 치여 죽을 뻔 했다는 의미로 받아들이는 게 문맥상 가장 적절해보이긴 합니다. 아무튼 하나 배워갑니다.
19/12/08 00:41
수정 아이콘
이렇게 영어 잘 아시는 분들은 어떻게 공부하신 건가요? ㅜ
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
180925 [질문] 혹시 에어팟 2세대와 모양과 크기가 똑같은 다른 제품 있을까요? [4] 선플러2375 25/06/19 2375
180924 [질문] 혹시 콩국수 집에서 만들때 쓸 콩물 추천해주실수 있나요? [8] 미롱2685 25/06/19 2685
180923 [삭제예정] [삭제예정] 이직 면접에 대한 고민 [11] 삭제됨1343 25/06/19 1343
180922 [질문] 블루링크 연장계약 어떤가요? [15] HWSR3649 25/06/19 3649
180921 [질문] 대전에 가족까리 갈만한 곳이 있을까요? [29] 탄야2107 25/06/19 2107
180920 [질문] 게임패스 PC용 게임 추천 좀 부탁드립니다 [8] 공놀이가뭐라고2798 25/06/19 2798
180919 [질문] 충청, 전라 국내 여행지 추천해주세요 [7] 캡틴리드1626 25/06/19 1626
180918 [질문] 옛날에 봤던 만화 제목을 알고싶습니다. [3] 코우가노모안!2942 25/06/19 2942
180917 [질문] 중고 가전제품 판매 [6] 빠른정형돈1780 25/06/19 1780
180916 [질문] 차량 햇빛가리개 쓸만한가요? [13] 그냥가끔3355 25/06/19 3355
180915 [질문] 여자 조카 첫 취업선물 어떤게 좋을까요? [31] 시은4498 25/06/18 4498
180914 [삭제예정] 컴퓨존에서 맞출수 있는 hdd 6개 이상 들어가는 케이스 [9] nlcml3573795 25/06/18 3795
180913 [질문] 일본 여행을 왔는데 이 상황 어떻게 해야할까요? [16] 헤후4646 25/06/18 4646
180912 [질문] 기동전사 건담 지온군 기체명 관련 질문 드립니다 + @ [25] 이화3228 25/06/18 3228
180911 [질문] 전자책용 아이패드 미니 vs 이북(e-book)리더기 [42] 설탕3582 25/06/18 3582
180910 [질문] 차량용 앞유리 햇빛가리개 추천 부탁드립니다! [9] 주니뭐해1491 25/06/18 1491
180909 [질문] 복구이후 yes24 구매하신분 계실까요? [3] 하나둘셋1659 25/06/18 1659
180908 [질문] 공공장소에서 애정행위 하는 커플 만나면 어떻게 대처 하시나요? [54] 봐도봐도모르겠다4521 25/06/17 4521
180907 [질문] 갤럭시로 이미지에 필기 [2] ELESIS2028 25/06/17 2028
180906 [질문] Msi 결승전 시간 질문드립니다. [2] 페로몬아돌2331 25/06/17 2331
180905 [질문] 8말 홋카이도 갑니다. 도와주세요… [30] 회색사과4788 25/06/17 4788
180904 [질문] 테저전 입구막기 어려운 맵 대처법 [2] 샐러드2128 25/06/17 2128
180903 [질문] 알리 미니pc에 포함된 윈도11 [2] 이민들레1345 25/06/17 1345
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로