PGR21.com
- PGR21 관련된 질문 및 건의는 [건의 게시판]을 이용바랍니다.
- (2013년 3월 이전) 오래된 질문글은 [이전 질문 게시판]에 있습니다.
통합 규정을 준수해 주십시오. (2015.12.25.)
Date 2018/04/17 15:31:09
Name 상계동 신선
Subject [질문] 번역서를 내 보신 분들께 문의드립니다.
안녕하세요

작년 여름부터 책 하나를 개인적으로 번역하다가 다행히도 관심있는 출판사가 있어 계약 후 작업 중 입니다. 책을 내는 일이 처음이라 경험있으신 분들의 말씀을 듣고자 질문 드립니다.

번역을 하려면 우선 원 저자와 저작권 계약을 해야 합니다. 그런데 제 기획안을 받아들인 다음, 출판사에서는 번역초고가 완성되어야 저작권 계약진행이 가능하다고 하더군요, 번역자 입장에서 저작권문제가 확정되지 않은 상태에서 작업하기가 망설여졌습니다.  저작권 에이전트를 통해 먼저 저작권 판매여부를 확인 할 수도 있지만 이 경우에도 수수료가 든다는 이야기를 들어서 보류했습니다. 제가 할 수 있었던 일은 최대한 초고 완성을 빠르게 하는 방법 밖에 없었는데 다행히도 원고작업 중간에 저작권이 팔리지 않아 계약을 할 수 있었습니다.  

드리고 싶은 질문은, 저작권 계약 전에 작업을 하는 경우가 일반적인지, 아니면 그 반대가 일반적인지 입니다.

* 전자의 경우 작업 후 저작권 계약이 불가해 진다면 번역자에게 타격이 있을 것 같고 후자의 경우 번역자가 작업을 못하게 될 때 출판사에 문제가 생길 것 같습니다.

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
지나가다...
18/04/17 15:41
수정 아이콘
제 경우는 출판사든 에이전시든 저작권 계약이 완료된 다음에 작업을 했습니다. 에이전시에서는 저작권 계약이 아직 안 끝났으니 작업하지 말라고 말해 주고요. 지금도 그런 케이스가 하나 있어서 보류 중입니다. 계약이 안 된 상태에서 번역을 먼저 할 이유가 있나 싶습니다. 리뷰야 당연히 합니다만...
18/04/17 15:46
수정 아이콘
출판사가 저작권 계약을 한 후 번역가를 찾는 형식으로 작업했습니다. 그 과정에서 제가 번역가로 고용됐고요.
뭐가 일반적인진 모르겠는데 당연히 저작권 계약이 먼저일 것 같은데... 제가 업계 사정을 잘 모르겠네요.
서쪽날개
18/04/17 15:49
수정 아이콘
출판사의 경우에선 번역이 어느정도 완료된 도서를 계약하고 싶어합니다. 저작권 계약은 대부분 5년(제가 계약한 도서들은 기본이 5년이더라구요.)인데 계약이 완료 되고 번역을 구하게 되면 그만큼 팔수 있는 기간이 줄어드니까요. 계약 이후에 번역자가 번역물을 주지 않는 경우도 꽤 있어서 번역 초고를 받고 작업을 시작하는 경우가 많이 있는 것 같습니다. 저 같은 경우도 2년전에 계약한 도서 번역물을 아직 받지 못했습니다. 흑흑
지나가다...
18/04/17 15:55
수정 아이콘
헐, 그런 경우도 있군요. 제 경우는 어느 정도 신뢰 관계가 형성된 상태라 선계약 후작업인 것인지도 모르겠네요.
서쪽날개
18/04/17 16:00
수정 아이콘
저희는 주로 전문서적 중심이다 보니 교수님들께서 먼저 저희에게 번역하고 싶은 책이 있다고 연락이 오십니다. 당연히 금방해 주실것 처럼 하시다가 계속 미루시는 경우가 있더라구요. 다른 분을 구해서 작업할 수 있는 일반 번역물의 경우와는 조금 차이가 있기는 합니다.
상계동 신선
18/04/17 19:51
수정 아이콘
대학원 있을때 지도교수가 계약하고도 출판사에 몇년째 안 넘긴 원고가 있다고 했던 말이 생각나네요(결국 대학원생들 뿜빠이/노력봉사로 해결된 것으로 기억합니다).
TheLasid
18/04/17 17:27
수정 아이콘
번역가가 출판사에 번역을 제안하는 경우에는,
저작권 계약 전에 초고 완성까지는 아니더라도 어느 정도는 번역이 진행되어있어야 할 때가 많습니다.
특히, 기존 번역물이 한 권도 없거나 몇 권 안 되는 번역가의 경우에는 출판사 입장에서 더 꺼리는 면이 있어요.
그럴 경우엔 더더욱 번역이 진행되어 있어야 합니다.
출판사 문제라기보다는 번역 시장이 엄청난 레몬마켓이라 그렇습니다.
어떤 품질의 번역물이 언제 올지 출판사 입장에서 리스크가 엄청 커요.
그래서 초보 번역가는 일을 구하기가 매우 어렵습니다.

반대로 출판사가 번역을 제안하는 경우에는 저작권 계약이 끝난 경우가 대부분입니다.
저작권 계약이 안 된 상태에서 번역가에게 제안을 할 수는 없으니까요.
상계동 신선
18/04/17 19:25
수정 아이콘
말씀 주신 모든 분들께 감사드립니다. 큰 도움이 되었습니다.
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
118798 [질문] 퇴직금을 어떻게 운영해야 할까요? [2] 혜정은준아빠2782 18/04/18 2782
118796 [질문] 제 생각이 이기적인 생각인지 알고 싶습니다. [37] 우메보시4826 18/04/18 4826
118794 [질문] 휴대폰 액정 상단바 아래 색깔이 변하는 거 갤럭시만 이러나요? [18] FRONTIER SETTER8067 18/04/18 8067
118793 [질문] 대장내시경 걱정이 많습니다.. [14] 자몽3005 18/04/18 3005
118792 [질문] 신혼여행 추천 부탁드립니다! [42] 골든해피4425 18/04/18 4425
118791 [질문] Asl 이번 시즌 맵 토스 괜찮지 않나요? [17] 성동구3097 18/04/18 3097
118790 [질문] [lol]팀운을 객관적으로 알수있는 방법이 있나요? [23] 주전자9510 18/04/18 9510
118789 [질문] 태블릿PC 추천부탁합니다 [3] 기희현2796 18/04/17 2796
118788 [질문] 연봉 협상 관련 인사과 분들의 조언이 필요합니다. [17] 시즈플레어4743 18/04/17 4743
118787 [질문] [lol] 탑 케일 질문입니다 [5] 치토스2366 18/04/17 2366
118786 [질문] 3월 24일 무도에 들어간 이 BGM 아시는 분? [2] 티티1793 18/04/17 1793
118785 [질문] sm3 진흙탕에 한번 밝고 지나갔는데 괜찮나요? [4] 삭제됨2271 18/04/17 2271
118784 [질문] 카디프 스케이트 써보신분 계신가요? 아기상어1862 18/04/17 1862
118783 [질문] 파이썬 리스트 질문입니다. [8] Patrick Jane2160 18/04/17 2160
118782 [질문] 와이파이 공유기 질문입니다. [5] 교자만두2587 18/04/17 2587
118781 [질문] 헬스하고 햄버거 먹어도되나요?? [50] 현직백수18997 18/04/17 18997
118780 [질문] 국내에서 럼레이즌 아이스크림 먹을 수 있는 곳 없나요? [2] 강미나3673 18/04/17 3673
118779 [질문] 중고차 구매 질문입니다. [11] 마제스티2468 18/04/17 2468
118778 [질문] 소개팅 신도림vs영등포 어디가 좋을까요??? [21] 삭제됨9410 18/04/17 9410
118777 [질문] 군산 소개팅(맞선?) 장소 추천 부탁드립니다 [8] 금주망태3666 18/04/17 3666
118776 [질문] 레알 마드리드, 바이에른 뮌헨 테마 술집(펍) 유명한 곳 있나요? 트와이스정연2170 18/04/17 2170
118775 [질문] 생초짜 토탈워 입문자에게 햄탈워2 괜찮은가요? [19] SooKyumStork11346 18/04/17 11346
118774 [질문] 조립컴을 샀는데 모니터가 안되요... [10] 사는게젤힘드러2709 18/04/17 2709
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로