:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- PGR21 관련된 질문 및 건의는 [건의 게시판]을 이용바랍니다.
- (2013년 3월 이전) 오래된 질문글은 [이전 질문 게시판]에 있습니다. 통합 규정을 준수해 주십시오. (2015.12.25.)
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
17/10/19 23:04
(수정됨) 정식으로 히라가나를 쓰면 sa yo u na ra 가 맞습니다.
근데 보통 sa yo na ra로 줄이기도 많이 합니다. I am 과 I'm 의 차이라 할까요. 근데 저 u 발음이 우로 발음이 된다기보다 앞에 요를 늘이는 역할을 합니다. 사요-나라 같은.. 아 그리고 사유나라는 완전 틀립니다.
17/10/19 23:15
(수정됨) 사요나라 의 어원은 左様なら (さようなら) 사요우나라(그러면 이것으로..) 입니다.
따라서 정확한 발음은 사요우나라 이지만 현대일본인들이 사요우나라 라고 요우를 장음으로 발음 하느냐 하면? 대다수가 사요나라 라고 발음합니다. 따라서 우리나라 자장면이 짜장면으로 변했듯 현재는 둘다 인정되는 것으로 알고 있습니다. 그 차이에서 sayounara 와 sayonara 두개가 공존하는 것이라고 봅니다. 그런데 사요나라라는 말자체가 이제는 거의 문어입니다. 노년층 중장년층말고 실제 일상회화에서 쓰는 젊은이들은 거의 없습니다. 한가지 장음과 로마자 표기규칙에 대해 첨언하면 일상생활에서 장음으로 발음 하더라도 로마자일때 장음을 살리는 표기는 현재는 거의 일본내에서 쓰지 않는 걸로 알고 있습니다. 예를 들면 일본 사람들 모두 동경을 토쿄가 아닌 토쿄우 라고 발음 하지만 실제로 로마자 표기는 Tokyo 입니다.Tokyou 라고 안쓰죠.
17/10/19 23:20
tkdyskfk 입니다.
크흠... 이거 검색해보니까 sayonara든 sayounara든 뭐를 써도 상관없는데 sayounara가 먼저 쓰던 말이 맞고. sayonara로 줄여쓰는 추세라고 하네요. soyounara가 さようならば.사요나라바에서 파생된 단어인데 이 사요나라바가 '그렇다면'이라는 뜻이네요. 일본 드라마나 애니메이션에서 헤어질때 '그러면 이만.그렇다면 이만' 하는게 이거였나보네요.
17/10/20 10:26
(수정됨) 일본에서 한자를 음독할때 주로 보이는 현상인데 오, 요 발음을 장음으로 표시할때 뒤에 우를 붙입니다.. 사요나라에서 요에 해당하는 발음은 장음이라 요우라고 적지만 실제 발음할때는 요오, 요- 정도로 읽습니다. 그래서 sayonara 가 맞습니다..
실제 발음되지 않고 장음표시를 위한 글자는 알파벳 표시할때 쓰지 않고 있거든요.. 도쿄가 실제론 토우쿄우지만 알파벳으로 쓰면 tokyo인것처럼요 근데 키보드로 일본어를 입력할때는 보통 알파벳으로 쓰고 히라가나, 한자로 변환하는 방법으로 타이핑을 하는데 이럴때는 히라가나에 대응하는 알파벳을 그대로 적어야 제대로 표시가 됩니다. 즉, 외국인에게 보여줄때는 sayonara 로 쓰면 되지만 일본인이 키보드로 타이핑할때는 sayounara 로 써야 さようなら로 제대로 표시가 됩니다.. 아마도 u를 넣으라는 의견은 이것에서 기인한게 아닐까 싶네요..
|