PGR21.com
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
Date 2024/08/13 13:40:58
Name 이호철
File #1 1.png (224.7 KB), Download : 113
File #2 2.png (74.1 KB), Download : 104
출처 루리웹
Subject [게임] 검은신화:오공 기대 안되는 이유




[한 국 인]

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
카즈하
24/08/13 13:42
수정 아이콘
KOREAN = 한국인 크크
이호철
24/08/13 13:42
수정 아이콘
실제 발매할땐 어떨지 모르겠는데
저건 AI돌리고 검수도 안했단 소리라
저런식의 찐빠 내는 게임중에 제대로 번역된 게임을 본 적이 손에 꼽을 정도입니다.
기무라탈리야
24/08/13 14:14
수정 아이콘
AI도 아니고 그냥 번역기 아닐까요 크크

AI라면 앞에 Language 캐치해서 한국어라고 할 거 같은데요 흐흐;;
24/08/13 14:27
수정 아이콘
그것도 다 케바케더라고요.
일본어로 된 林라는 인물이 나오는 문서를 AI 번역기 돌렸더니 임하룡에 임요환에 번갈아 가며 나와서 어이가 없었습니다…. 옛날 번역기들은 맞건 틀리건 하나로 쭉 나왔는데 AI 번역기는 문맥 이상하게 파악해서 말도 안 되는 창조를 할 때가….
벌점받는사람바보
24/08/13 13:45
수정 아이콘
진짜 기대감 뚝떨어지네요 크크크
Lord Be Goja
24/08/13 13:47
수정 아이콘
Wreckfest에선 조선어라고 나오더군요
복타르
24/08/13 13:48
수정 아이콘
제목화면 크크
24/08/13 13:54
수정 아이콘
제목화면이 뭔가요? 메인타이틀을 번역한건가?
이호철
24/08/13 13:55
수정 아이콘
title screen 예상해봅니다
24/08/13 13:56
수정 아이콘
아 맞네요. 타이틀 스크린=제목화면 .
시린비
24/08/13 13:56
수정 아이콘
한국시장 의미적어서 번역에 돈을 안쓰는건가... 중국발 폰게임들도 몇몇 번역 화나는 게임들이 있었던듯
배두나
24/08/13 13:58
수정 아이콘
짜게..식네요.
스팀 페이지에서 AI번역인지 아닌지 이제 표기해줘야하지 않나 싶네요.
매번같은
24/08/13 14:05
수정 아이콘
얘네들 번역기 돌렸군요...;;
번역 하청 주는거 얼마나 한다고. 해외 인디 게임 제작사들이 여러 언어들로 게임 내면 번역기 돌리는 경우 있다고는 들었지만 이 게임이 이럴줄이야.
이호철
24/08/13 14:07
수정 아이콘
있다고 수준이 아니라
저가 인디게임 이것저것 모으는 입장에서 한글이라고 써있는 것중에
제대로 번역된건 10개에 1~2개꼴입니다.
차라리 일본어나 영어로 즐기는게 더 이해가 편할 정도.
기본이 AI번역이고 감수라도 하면 상위 5%정도 될겁니다.
매번같은
24/08/13 14:09
수정 아이콘
역시나 제 추측이 맞긴 하군요. 해외 소규모 인디게임 제작사들이 여러 언어로 게임 발매하는데 그 모든 언어에 대해서 하청 주고, 결과물 감수할만한 비용이 없긴 하겠죠. 근데 이 게임 제작사는 이제 인디 회사가 아닌데 왜 이 짓거리를...;; 투자를 어마어마하게 받은걸로 알고 있는데...
mooncake
24/08/13 14:06
수정 아이콘
피구라 깨면 이거 하려 했는데 아쉽..
24/08/13 14:06
수정 아이콘
아...이러면 나가린데....
배고픈유학생
24/08/13 14:07
수정 아이콘
차라리 중국어-한국어 번역을 돌려야지
영어 번역 저러면 서유기 나오는 한자 용어들 다 이상하게 번역되는데
삼국지로 따지면 조조가 차오차오, 제갈량이 주거량 되는거죠
매번같은
24/08/13 14:11
수정 아이콘
저도 비슷한 경험을 해본적이 있습니다. "고스트 오브 쓰시마" 플레이 하는데 영어-한국어 번역을 했더군요.
배경이 일본이라 오디오를 일본어로 하고 게임을 하는데 일본어 읽거나 들을 수 없는 실력이지만 얼마나 답답하던지 크크. 일본 드라마, 영화, 애니로 대강 어떤 의미인지 알아들을 수 있는 수준인데도 너무 답답했습니다. 게임 진행에는 전혀 문제가 없었지만 일본어로 말하는 자잘한 의미나 뜻이 전달이 엉망으로 되는 느낌.
Blooming
24/08/13 15:28
수정 아이콘
근데 고오쓰는 미국 스튜디오 게임이라 원본 스크립트가 영어였을겁니다.
24/08/13 14:11
수정 아이콘
유적이 가족이 되었다

콜렉트콜!
그냥적어봄
24/08/13 14:11
수정 아이콘
한국정도면 나름 핵심 고객이 될 수 있을텐대..서유기 공감하고 pc게임이 주류시장이니
24/08/13 14:22
수정 아이콘
중국 편의점에서 발견했던 한국어맛 과자... 생각해보니 korean taste 였구나
라이디스
24/08/13 14:28
수정 아이콘
진짜 인게임 스크린샷인건가요?
체험판도 안나온거로 아는데, 어디서 볼수 있는건가요?
벤치마크용 프로그램은 스팀에 떴던데 거기 설정인지...
24/08/13 14:45
수정 아이콘
게임 오바. 전부 퇴각시켜.
Betelgeuse
24/08/13 15:04
수정 아이콘
엄청 기대중인 게임인데...
벤치마크툴에서 나온 내용들인가보네요.
일단 금요일 엠바고 해제 때까지 기다려봅니다.
24/08/13 17:15
수정 아이콘
저는 로어 중시하는 유저들은 게시판에서만 많다고 생각해서 큰 영향 없을거 같아요.
웃음대법관
24/08/13 17:48
수정 아이콘
번역 진짜 왜 개선이 안될까...
묘이 미나
24/08/13 18:32
수정 아이콘
트리플 A 게임이 번역 외주할 돈이 없었나 ......
종결자
24/08/13 22:18
수정 아이콘
아니 중국에 한국어 할줄 아는 값싼 노동력(조선족)이 수두룩 빽빽 할텐데...

이걸 이렇게 한다고??
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
504199 [게임] 철권8 ewc 조편성 [7] STEAM4725 24/08/18 4725
504167 [게임] 검은 신화 오공 디렉터 근황 [22] Myoi Mina 7985 24/08/18 7985
504162 [게임] [철권8] 사우디 최후의 티켓 4장 결과 [4] 이호철6158 24/08/18 6158
504156 [게임] 끊임없이 명작들이 나오는 신창섭 유니버스 [4] 된장까스7496 24/08/18 7496
504149 [게임] 게등위를 세일즈 포인트로 잡는 해외 게임사 [5] 퍼블레인6754 24/08/17 6754
504145 [게임] 상상도 못한 콜라보 [6] xxqpxx7383 24/08/17 7383
504143 [게임] 메이플 정상화사태를 예견한 무도 [2] Alcest6096 24/08/17 6096
504141 [게임] 스타2 ewc 3일차 결과 [9] STEAM4686 24/08/17 4686
504135 [게임] 해외 영화전문매체 스크린랜트의 검은신화 우공 리뷰.jpg [31] Thirsha7014 24/08/17 7014
504132 [게임] [철권8] 사우디 최후의 티켓 4장 TOP8 [7] 이호철6313 24/08/17 6313
504105 [게임] [메이플][리 미제라블] No.4 - 새로운 왕 (The Madness of King SSal Paljean) [7] Silver Scrapes4246 24/08/16 4246
504064 [게임] 스파6 캐릭별 드라이브 러쉬 비교 [4] STEAM4577 24/08/15 4577
504061 [게임] [가로우2] 닭부리 PV [2] 이호철3923 24/08/15 3923
504058 [게임] [활협전/나무위키] 주인공 취급 [18] 이호철7166 24/08/15 7166
504045 [게임] [메이플] 창팝의 르네상스.youtube [11] Bar Sur4316 24/08/15 4316
504042 [게임] 스타2 ewc 1일차 결과 [6] STEAM4628 24/08/15 4628
504019 [게임] 스타2 ewc 대진표 [10] STEAM4708 24/08/14 4708
504005 [게임] 24년 2분기 주요 게임사 매출 [40] 그말싫7390 24/08/14 7390
503984 [게임] 젠레스 존 제로, 생각보다 아쉬운 성적? [24] 묻고 더블로 가!8613 24/08/13 8613
503979 [게임] 스파6 장기에프의 슬픔 [3] STEAM5774 24/08/13 5774
503971 [게임] 오공 블랙의 번역이 사소한 문제인 이유 [22] Lord Be Goja8916 24/08/13 8916
503964 [게임] 브라운 더스트1 섭종 [23] STEAM6775 24/08/13 6775
503959 [게임] ZZZ 1.1 신규 픽업 캐릭터 청의 pv [18] 라쇼5780 24/08/13 5780
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로