PGR21.com
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
Date 2024/02/07 17:24:16
Name 묻고 더블로 가!
출처 아카라이브
Subject [게임] 충격적인 러브라이브 모바일 번역 근황


L05g6UE.png


나의 아이돌이 이럴리가 없어

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
강동원
24/02/07 17:27
수정 아이콘
지라루시나이데
기무라탈리야
24/02/07 19:17
수정 아이콘
알았다와
제로투
24/02/07 17:27
수정 아이콘
번역 좋은데요?
Lord Be Goja
24/02/07 17:28
수정 아이콘
한국어가 좀더 유행하다보면 원문이 저렇게 적혀있는날도 올듯
24/02/07 17:34
수정 아이콘
특정층에겐 수요가 있을듯..
류수정
24/02/07 17:39
수정 아이콘
2월1일에 글로벌판 오픈했고 5월31일에 서비스 종료 예정입니다. 잘못적은게 아니고 진짭니다. 어차피 시한부라고 진짜 막해놨나보네요.
페로몬아돌
24/02/07 17:42
수정 아이콘
포상이네
24/02/07 17:42
수정 아이콘
개그만화 보기 좋은 날 - 지구 멸망 편
24/02/07 17:49
수정 아이콘
이정도는 해줄법은 한디..
24/02/07 17:52
수정 아이콘
고심끝에 한국어삭제로 문제 해결!
김삼관
24/02/07 17:54
수정 아이콘
캐릭붕괴 수준인거죠? 원래 입이 험한 친구인지
Light Delight
24/02/07 17:58
수정 아이콘
크크크크
24/02/07 18:02
수정 아이콘
우리 업계에서는 포상입니다?
유리한
24/02/07 18:18
수정 아이콘
오히려 좋아?
비늘고래
24/02/07 18:24
수정 아이콘
원문이 뭐였을까...
24/02/07 18:37
수정 아이콘
ジロジロ 보지 말라는 문장이었던 듯.
매번같은
24/02/07 18:58
수정 아이콘
https://tgd.kr/s/yeokka/73092512
원문은 な 、 何 よ 、 ち ょ っ と ジロ ジロ みな いでくれる? 이거고
퍼온 곳에서는 "뭐, 뭐야, 좀 빤히 쳐다보지 말아줄래?"가 맞는 번역이라고 얘기하는데...DeepL옹께서 저리 번역 결과를 내보냈다고 합니다...;; 그래서 유저들이 번역기 돌린거 복붙한거 아니냐는 합리적인 의심을 하는 중이라고.
24/02/07 19:03
수정 아이콘
마키야...
별빛정원
24/02/07 19:15
수정 아이콘
근데 마키면 좀 츤데레 캐릭터 아니었나요..?
심한 상황이면 진짜 저런말을 할지도..(아님..)
지탄다 에루
24/02/07 19:40
수정 아이콘
마키라면 인정이지
24/02/08 00:48
수정 아이콘
한국 여고생 말투로 로컬라이징되었네요.
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
500423 [게임] 2024년 e스포츠 게임 최고 상금 규모 [10] STEAM4043 24/05/24 4043
497182 [게임] 벽람항로 개발사의 차기작 한국 출시 확정! [12] 묻고 더블로 가!5935 24/03/20 5935
495330 [게임] 게임 번역이 개판이다 [7] 주말6806 24/02/17 6806
495084 [게임] 요즘 마인 크레프트 근황 [3] 물맛이좋아요8403 24/02/12 8403
494868 [게임] 충격적인 러브라이브 모바일 번역 근황 [21] 묻고 더블로 가!9012 24/02/07 9012
491468 [게임] 의외로 계속 진행되는 유저 한글화팀 [14] Lord Be Goja10784 23/12/04 10784
491408 [게임] 사투리도 번역하는 AI 음성 번역 근황 [4] 물맛이좋아요9145 23/12/02 9145
491344 [게임] (욕?설주의) 발더스3 공식한글화 번역퀄리티 [22] 김티모9702 23/12/01 9702
491324 [게임] 번역 70%선에서 네토라레 당한 그 게임 갤러리 근황 [22] Lord Be Goja10693 23/12/01 10693
489436 [게임] 말딸) 곧 한섭에 발매되는 서폿카드 픽업에 대한 일섭 유저들의 메시지 [11] 김티모7167 23/11/03 7167
488292 [게임] 올해 손꼽게 망했던 게임 근황 [5] Lord Be Goja11442 23/10/13 11442
485764 [게임] 스티필드 한글화팀 근황 [20] 카루오스7146 23/08/28 7146
485755 [게임] 7월 서브컬처 게임 국내 매출 순위 [29] Heretic8977 23/08/27 8977
485277 [게임] 스타필드 번역팀 근황 [36] 퍼블레인9035 23/08/19 9035
484189 [게임] 번역이 엉망인 건 게임사 탓인가? [64] 문문문무9828 23/08/03 9828
483567 [게임] 번역가가 책임감을 드랍했을때 일어나는 일 [50] Cand10744 23/07/25 10744
483520 [게임] 분위기가 안 좋게 흘러가고 있는 듯한 김실장 영상 [130] 묻고 더블로 가!19032 23/07/25 19032
483394 [게임] 게임 한글화에 대한 오해와 진실(feat. 김실장) [19] 쿨럭8176 23/07/22 8176
482779 [게임] 한국 위치도 모르는 MS, 비한글화 너무 당연해 보여··· [28] Leeka9607 23/07/12 9607
482710 [게임] [하스스톤]관찰자 알갈론 판드랄의 번역 [9] 달은다시차오른다5029 23/07/11 5029
482250 [게임] 페르소나 3 리로드 게임플레이 트레일러 [18] 김티모6296 23/07/04 6296
481800 [게임] 블루아카이브 근황 [15] 묻고 더블로 가!8879 23/06/27 8879
481234 [게임] 스타필드 번역 언어수보다 많은것 [10] 유니언스8529 23/06/17 8529
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로