PGR21.com
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
Date 2023/05/24 10:35:56
Name Pika48
File #1 1.jpg (281.0 KB), Download : 93
출처 유튜브
Subject [기타] 요즘 19금 발자막이 많이 나오는 이유






음성인식 자동 자막 생성 AI 프로그램이 있어서 AI가 알아서 자막을 만들어주는데

RTX 3000번대 이상의 그래픽 카드 사용시 10분 정도밖에 안 걸립니다.

아직 퀄은 안 좋아서 발자막 수준이고  일단 번역하고 다듬는 수준으로 사용하긴 좋은듯

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
23/05/24 10:38
수정 아이콘
아니 왜 이제야 알려줘요 고맙습니다!
호랑이기운
23/05/24 11:48
수정 아이콘
https://pgr21.com/humor/479559
일주일전에 알려줬습니다 누군가가
23/05/24 10:38
수정 아이콘
기본 언어와 타임만 제대로 추출해주면 난이도는 많이 쉬워질테니. 그리고 보니 비슷한 기술을 이용해서 다른 사람 유튜브 컨텐츠 복제해서 유튜브로 돈버는 사업을 했던 인간이 떠오르네요.
及時雨
23/05/24 10:40
수정 아이콘
일문과 전공한 의미가 또 하나 줄었다 흑흑
23/05/24 10:41
수정 아이콘
근데 발자막 때문에 정작 고퀼자막이 묻혀서
진짜 싫어요 ㅠㅠ
23/05/24 10:42
수정 아이콘
쩌네요..
손금불산입
23/05/24 10:44
수정 아이콘
확실히 이쪽으로는 몇년만 지나면 혁명 수준으로 퀄리티가 올라갈 것 같긴 합니다.
시린비
23/05/24 10:45
수정 아이콘
유뷰트 자동자막같은건가요
23/05/24 14:28
수정 아이콘
유튜브 자동자막은 단어 단위로 끊어 나오는데 반해, 적절한 뭉치로 끊어 보여주고 정확도도 훨씬 높습니다.
개발괴발
23/05/24 10:46
수정 아이콘
나중돼서 실시간 자막 생성이 가능해지면 팟플레이어 스크립트로도 나오것군요
떡국떡
23/05/24 10:50
수정 아이콘
우와 우와 우와 신세계를 열어줍니까
Valorant
23/05/24 10:51
수정 아이콘
활자의 보급이 지식혁명을 불러온 것처럼
ai의 보급이 새로운 지식도약을 불러올 것 같네요.
비영어권과 영어권 지역의 교류가 오르면 지구촌이던 탈국가던 뭐가 이루어질 것 같기도...

영상매체의 번역이 가능해진다면..!
탑클라우드
23/05/24 12:15
수정 아이콘
최근 AI의 급격한 발전 근간에도 역시나 언어가 있다는 게 놀랄 일인 듯 합니다.
결국 생성형 AI는 언어 모델에 기반한다고 하는데,
인류도 언어와 활자의 보급과 함께 혁명을 경험했던 AI도 언어를 통해 혁신을...

심지어 방정식이나 피타고라스 같은 수학을 별도로 학습하지 않은 AI도
언어모델만 학습하고 일정 수준 이상의 수학을 풀어냈다고 하니...

이렇게 보면, 언어란 참으로 무서운 것인 듯 합니다.
카이멍
23/05/24 10:51
수정 아이콘
음.. 음성 인식해서 자막 생성하고 보이스 학습해서 더빙하면 음..
23/05/24 10:52
수정 아이콘
음성인식 부분이 제일 퀄리티가 안좋더라구요
그쪽이 병목인듯
Lainworks
23/05/24 10:52
수정 아이콘
저게 타임만 찍어줘도 작업 난이도가 확떨어져서
응 아니야
23/05/24 11:02
수정 아이콘
오히려 발자막 때문에 몰입 안되던디
모나크모나크
23/05/24 11:07
수정 아이콘
컴알못이라 궁금합니다. 저 작업에 왜 좋은 그래픽카드가 필요한 건가용? 음성만 듣고 만들어주는 게 아닌가 싶은디..
일간베스트
23/05/24 11:18
수정 아이콘
AI 프로그램의 작동원리 상 그래픽카드의 GPU가 CPU보다 더 효율적으로 작동하기 때문이라고 들었습니다. 비슷한 사례로 코인 채굴에 눈에 보이는 그래픽이 필요한 것이 아님에도 그래픽카드를 사용했던 것처럼요.
모나크모나크
23/05/24 11:32
수정 아이콘
아하.. AI가 일하는데 그래픽카드가 필요한거라 보면 되는거네요.
Riffrain
23/05/24 11:35
수정 아이콘
GPU가 그래픽 자체에 최적화 되어 있다기보다는 그래픽 구현을 위한 수학 계산이나 병렬 처리 등에 CPU보다 최적화 되어 있다고 보시면 됩니다. AI도 유사한 계산을 사용하면 GPU를 사용하는 것이 CPU를 사용하는 것보다 효율이 좋겠죠.
모나크모나크
23/05/24 11:56
수정 아이콘
(수정됨) 감사합니다. 그래픽카드라는 이름이 그래서 그렇지 사실상 CPU 친구라 보면 되는거네요.
Life's Too Short
23/05/24 12:49
수정 아이콘
채굴에도 gpu… ai도 gpu…
엔비디아….
-안군-
23/05/24 13:32
수정 아이콘
사실 우리가 아는 그래픽스가 아니라 gpgpu라 불리는 다른 분야입니다. 3D그래픽을 처리하는데 사용되는 연산능력을 AI에 썼더니 효율이 좋더라는거죠. 이 분야의 선도자가 엔비디아고, 그래서 지금 거의 엔비디아 독주체재가 되어버린...
raindraw
23/05/24 13:56
수정 아이콘
보통 GPU에서 3D 게임을 처리하기 위해서 내부적으로 3D 벡터(행렬)의 곱 연산을 엄청나게 사용합니다.
그런데 딥러닝에서 하는 일도 내부적으로는 보면 텐서(혹은 벡터) 곱 연산이 엄청나게 사용됩니다.
결국 딥러닝 계열의 기계학습을 잘 처리하려면 GPU 혹은 그런 연산을 처리하기 위한 전용장치가 있으면 유리한거죠.
모나크모나크
23/05/24 13:59
수정 아이콘
댓글들 감사합니다. 답글 많이 달아주셔서 마지막에만 감사 인사를 ㅠ.ㅠ

그럼 GPU가 없는 컴터는 CPU가 해당 일을 다 해야 되는거고(오래 걸리고 잘 안 되고) 둘 다 있는 친구는 둘이 일을 나눠서(아마 업무 특성 고려해서 잘 하는 애한테 일 나눠줌??)하는 거고.. 그럼 CPU 없이 GPU만으로는 컴터 사용할 수는 없는 건가요?
raindraw
23/05/24 14:11
수정 아이콘
CPU와 GPU는 하는 일이 비슷하면서 다릅니다.
CPU는 커다란 코어 몇개가 다양한 종류의 일을 하나씩(혹은 몇개씩) 순차적으로 엄청나게 빠르게 행하는 편이고
GPU는 단순한 종류의 일을 엄청 많은 작은 코어가 일을 나눠서 빨리 처리하는 방식입니다.

덧셈을 예로 들어 보면 천개의 덧셈 문제가 있을 때 (비유법이라 이 예는 적절한 예는 아닙니다.)
CPU는 천개의 덧셈을 순차적으로 엄청나게 빠르게 하나씩 처리하고
GPU는 천개의 계산기가 각각 덧셈을 해서 동시에 여러가지를 처리하는 방식입니다.

그렇다면 GPU가 더 좋을 것 같은데 그게 그렇지는 않습니다.
GPU가 그렇게 할 수 있는 건 보통 특수용도 일에 한정 되어 있습니다. (3D 계산, 기계학습, 코인채굴 등의 행렬연산 등)
반대로 CPU는 웬만한 일에는 다 활용할 수 있기 때문에 범용적입니다.
GPGPU와 같이 GPU의 용도를 확장해서 쓰려는 움직임이 있어서 GPU의 역할이 늘어나고 있긴 합니다.
모나크모나크
23/05/24 15:03
수정 아이콘
감사합니다. 이해가 쏙쏙 됐습니다.아니 왜 그래픽카드라고 이름을 붙여서 사람을 헷갈리게 하는겨 ㅠ.ㅠ
23/05/24 15:14
수정 아이콘
그거슨 위에도 이야기가 나왔습니다만 원래 이 놈이 태어난 본래의 목적은 그래픽 구현을 위한 연산작업인지라…

기술이 발전하다보니 ‘어라? 이 일은 cpu보다 그래픽카드에게 시키는게 더 효율이 좋은데?’하는 작업이 생기게 된 거죠.
모나크모나크
23/05/24 16:11
수정 아이콘
아하... 역시 이해가 쏙쏙 됐습니다. 감사합니다. 다시 보니 안군님도 알려주셨군용;;;
발적화
23/05/24 11:19
수정 아이콘
3080 아 이제 일할때가 왔구나...
handrake
23/05/24 11:21
수정 아이콘
제 2060은 안되나요? T.T
추적왕스토킹
23/05/24 11:25
수정 아이콘
5년뒤면 외국어 실시간 번역 씹가능이겠는데....
유목민
23/05/24 11:37
수정 아이콘
자연어 번역이 AI의 끝판왕이라고 하더군요..
워낙 기술 발전이 빨라서 이것도 순식간일 수도 있지만.
23/05/24 11:38
수정 아이콘
이런 개꿀 정보를... 감사합니다.
그럴수도있어
23/05/24 11:45
수정 아이콘
와 이번에 컴 바꾸길 잘했네요 후훗
23/05/24 11:48
수정 아이콘
놀고있던 내 3080ti.일 할 때가 왔다!
23/05/24 11:56
수정 아이콘
현 수준에선 번역보단 싱크를 대충이라도 맞춰준다는데 의의가 있죠

자막 만들때 번역보다 싱크 맞추는게 몇배는 더 귀찮은 일이라 크크
여덟글자뭘로하지
23/05/24 11:57
수정 아이콘
기술이 빨리 발전해서 이 정도 수준으로 모든 인터넷 생방송들에 실시간 자막이 생겼으면 좋겠어요 크크크
이번에 4070ti 급으로 바꾸려고 각 재는데 이건 꼭 해봐야지..
무한도전의삶
23/05/24 12:09
수정 아이콘
싱크 맞춰주는 것만 해도 감지덕지죠
트리플에스
23/05/24 12:17
수정 아이콘
해보고 싶은데 뭐 깔고 할게 많네요... 컴알못은 어려워... ㅠ
탑클라우드
23/05/24 12:18
수정 아이콘
현재 AI를 어떻게 돈벌이로 활용할 수 있을까 수 많은 천재들이 고민 중이고 스타트업을 창업 중이니,
수요만 존재한다면 기술은 급속하게 발전할거라 생각합니다.

일반적인 번역기가 아니라, 그 번역 결과물이 돈이 되는 지점이 어디인지를 봐야 할텐데,
해외 컨텐츠 자동 번역해서 자막 달아주는 서비스는 최소한 유튜버들은 구매할 의사가 있겠네요.

음성 인식-번역-자막-더빙까지 각각의 영역은 AI가 이미 어느 정도 발전을 한 상황이니,
이를 잘 엮으면... 툴 하나 나오겠네요. 혹은 어도비에서 프리미어에 플러그인으로 붙여서 팔면
일정 규모 이상 유튜버들은 대부분 플러그인 포함해서 구매하지 않을까 싶기도 하네요.
23/05/24 12:54
수정 아이콘
이거 싱크 맞추는게 리얼 개 귀찮은데
이거 해결해준 거 하나만으로도 작업속도 엄청 빨라질거 같네요
최종병기캐리어
23/05/24 13:32
수정 아이콘
좀 있으면 황석희 스타일 번역, 이미도 스타일 번역, 잼민이 스타일 번역... 이렇게 번역의 스타일도 지정할수 있지 않을까요..
징버거
23/05/24 13:42
수정 아이콘
응, 아. 팥고물, 강하게 하지 않아. 좋은, 것이다.
그렇네요. 그렇다면, 이쪽은(는) 어떠신지.
아. 아. 아. 더이상 강하게 하는것은. 있고. 있고.
구구법구
23/05/24 14:27
수정 아이콘
위스퍼 나오기 전에 3년 전부터 국내 프로그램인 Vrew가 이걸 해줬죠.
다만 Vrew가 쓰는 구글 STT 엔진보다 위스퍼 AI 엔진이 더 정확도가 높고 비용이 저렴한 것 같았습니다.
23/05/24 15:38
수정 아이콘
오.
나혼자만레벨업
23/05/24 18:57
수정 아이콘
whisper 는 로컬에서 돌리는 건가요? 서버에서 처리하는 건 줄 알았는데 그래픽카드가 왜 필요할까요..
미네르바
23/05/24 19:12
수정 아이콘
롤만 하던 3070ti 굴릴때가 왔군요 크크
23/05/24 20:31
수정 아이콘
2070 슈퍼 힘을내줘..
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
486614 [기타] 황당한 소설 번역 [31] Leeka10681 23/09/12 10681
486032 [유머] 마음의 소리 외국 현지화.jpg [13] Myoi Mina 9791 23/09/01 9791
485764 [게임] 스티필드 한글화팀 근황 [20] 카루오스7178 23/08/28 7178
485755 [게임] 7월 서브컬처 게임 국내 매출 순위 [29] Heretic9008 23/08/27 9008
485552 [유머] 일본 노래 번안을 잘했다는 곡 [16] Valorant8833 23/08/24 8833
485277 [게임] 스타필드 번역팀 근황 [36] 퍼블레인9072 23/08/19 9072
484783 [기타] 해외에서 인기있는 드래곤볼 동인지.jpg [3] 고쿠11614 23/08/12 11614
484268 [서브컬쳐] 원신4.0버전 pv 이유 없이 내리는 비처럼.. [10] 대장햄토리6057 23/08/04 6057
484189 [게임] 번역이 엉망인 건 게임사 탓인가? [64] 문문문무9960 23/08/03 9960
483690 [유머] 게임 오역을 방지하는 방법 [3] prohibit6450 23/07/27 6450
483567 [게임] 번역가가 책임감을 드랍했을때 일어나는 일 [50] Cand10779 23/07/25 10779
483520 [게임] 분위기가 안 좋게 흘러가고 있는 듯한 김실장 영상 [130] 묻고 더블로 가!19116 23/07/25 19116
483394 [게임] 게임 한글화에 대한 오해와 진실(feat. 김실장) [19] 쿨럭8203 23/07/22 8203
482779 [게임] 한국 위치도 모르는 MS, 비한글화 너무 당연해 보여··· [28] Leeka9661 23/07/12 9661
482710 [게임] [하스스톤]관찰자 알갈론 판드랄의 번역 [9] 달은다시차오른다5049 23/07/11 5049
482250 [게임] 페르소나 3 리로드 게임플레이 트레일러 [18] 김티모6344 23/07/04 6344
481800 [게임] 블루아카이브 근황 [15] 묻고 더블로 가!8897 23/06/27 8897
481294 [서브컬쳐] [스포] 플래시의 원래 결말 [11] 빼사스9964 23/06/18 9964
481234 [게임] 스타필드 번역 언어수보다 많은것 [10] 유니언스8558 23/06/17 8558
481203 [게임] 팀왈도, 스타필드 번역 안내 [30] João de Deus10735 23/06/16 10735
480945 [유머] 스타필드 꺼무위키 한글화 관련 웃음벨.jpg [45] 캬라11670 23/06/12 11670
480241 [기타] ai에게 번역되버린 외계어 [15] 꿀깅이10162 23/05/30 10162
480008 [유머] 트랜스포머 비스트의 서막 시사회 리뷰 번역 [10] 만찐두빵9714 23/05/25 9714
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로