PGR21.com
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
Date 2022/01/20 17:58:11
Name 파랑파랑
File #1 1_vert.jpg (352.4 KB), Download : 13
출처 개드립
Subject [유머] 더 배트맨 번역이 킹받는 이유.jpg




It can be cruel, poetic, or blind.

이건 잔인할 수도, 시적일 수도, 맹목적일 수도 있지


But when it's denied,

하지만 그게 부정 당한다면,


It's your violence you may find.

네가 추구하는 건 폭력일 뿐이야



영어 이전에 한국어 능력이 의심됨

구글 번역기 돌린 것도 아니고..




통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
22/01/20 17:59
수정 아이콘
[심한욕]
하네~
22/01/20 17:59
수정 아이콘
가망이 없네
비뢰신
22/01/20 18:01
수정 아이콘
가망 없는 그분?
22/01/20 18:02
수정 아이콘
(수정됨) 말장난 천재 리들러의 대사들은 어떻게 번역될지 참...
파랑파랑
22/01/20 18:13
수정 아이콘
하필 메인 빌런이 리들러라.. 수수께끼, 퀴즈, 말장난이고 뭐고 개판으로 번역할 듯 크크
시린비
22/01/20 18:03
수정 아이콘
이거 퀴즌데... 배트맨이 "정답! 정의!" 하는 부분인데...
번역 이게 말이 되나..
Lord Be Goja
22/01/20 18:07
수정 아이콘
정의라고 대답하겠다!
i제주감귤i
22/01/20 18:11
수정 아이콘
이게 정식 번역 입니까?..
팀 왈도가 했나요...?
valewalker
22/01/20 18:11
수정 아이콘
~d로 라임 맞춘거 어설프게 따라했네
22/01/20 18:20
수정 아이콘
진지하게 이정도 번역이면 극장가는 의미가 없는데..
뒹굴뒹굴
22/01/20 18:27
수정 아이콘
구글 번역기는 그래도 대충 뜻이 맞는데요.
"잔인하거나 시적이거나 장님일 수 있습니다.
그러나 그것이 거부될 때, 당신이 찾을 수 있는 것은 당신의 폭력입니다."
E.D.G.E.
22/01/20 18:29
수정 아이콘
아니 왜 '나는'으로 시작하냐고...
환경미화
22/01/20 18:37
수정 아이콘
"d" 를 "네"로 맞추긴했는데...
22/01/20 18:42
수정 아이콘
하필이면 리들러네 아이고
페로몬아돌
22/01/20 18:56
수정 아이콘
엄마 이후로 최고의 번역 나올 듯 크크크
곱절로 달려라
22/01/20 19:24
수정 아이콘
가망없는 효자 등장!
22/01/20 19:32
수정 아이콘
영화를 망치고 앉아있는데 도대체 빨리 제출하는 게 무슨 의미인가...
오역도 적당히 틀리는 선에서 해야지 자기 맘대로 2차 창작을 하는데...
o o (175.223)
22/01/20 19:35
수정 아이콘
걘가
22/01/20 19:37
수정 아이콘
배급사는 한국 시장 포기한대요???
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
449392 [기타] 모랄빵 군대는 어디까지 추락하는가 [45] 전자수도승14193 22/03/02 14193
449299 [유머] 키예프를 수호하는 천사 [7] 훈타8132 22/03/01 8132
448891 [기타] 심심할때 보면 시간을 삭제 시켜버리는 유튜브 채널 (다큐) [6] 랜슬롯9916 22/02/23 9916
448887 [유머] 의외의 국뽕 요소? [16] 우그펠리온10959 22/02/23 10959
448522 [서브컬쳐] 파이브 스타 스토리 16권 3월 발매예정 [22] 김티모5800 22/02/18 5800
448500 [유머] 더 배트맨 번역에 구원투수 등장 [8] KOS-MOS7089 22/02/18 7089
448358 [게임] 엘든링 10개의 스타팅 클래스 [20] 아케이드9106 22/02/15 9106
448102 [기타] 일반인도 이해하도록 외교수사 번역하기.jpg [13] 오곡물티슈8442 22/02/12 8442
447855 [텍스트] (스압)다양한 일본 게임회사 직원들의 후기.txt [23] 15244 22/02/08 15244
447811 [유머] 정소림 캐스터 근황 [17] 착한글만쓰기12730 22/02/08 12730
447505 [LOL] Lck어 번역 [34] 소믈리에8303 22/02/03 8303
447097 [유머] 영화 트루먼쇼 복선 [18] 소믈리에9793 22/01/28 9793
447005 [서브컬쳐] 20년 전 만화의 놀라운 번역.jpg [17] KOS-MOS8579 22/01/27 8579
446952 [유머] DJ pump this party를 잇는 역대급 번역 [18] KOS-MOS8704 22/01/26 8704
446308 [유머] 번역가의 신념 > 작가의 의도 [37] 로각좁6681 22/01/21 6681
446304 [기타] 드래곤볼 작가 단편만화 근황.jpg [15] 파랑파랑7298 22/01/21 7298
446248 [기타] 간지나는 영화 타이틀 오역 [12] 류지나8076 22/01/20 8076
446228 [기타] 더 배트맨 예고편 번역 사람 vs 번역 [10] 닭강정5236 22/01/20 5236
446209 [유머] 더 배트맨 번역이 킹받는 이유.jpg [19] 파랑파랑6612 22/01/20 6612
446197 [기타] 요상한 더 배트맨 3차 예고편 번역 [7] kurt4750 22/01/20 4750
446179 [유머] 망가 번역계의 카사딘 [4] 쎌라비5857 22/01/20 5857
445932 [유머] Bing 번역기는 로맨티스트입니다. [5] 시린비5136 22/01/18 5136
445927 [텍스트] 이거시 짬밥차이?! ( 아랫글 보고 해봄) [2] Lord Be Goja6714 22/01/18 6714
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로