PGR21.com
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
Date 2021/10/10 18:58:00
Name 파랑파랑
File #1 7f96218faf411926e5134ca8c12f6b98.jpg (2.35 MB), Download : 38
출처 개드립
Subject [기타] 넷플릭스 번역이 오징어 게임을 망치고 있다





닉퓨리 : 어머니..

<어벤져스 : 가망없음>


우린 이미 훨씬 더한 걸 겪었었지..



통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
웃어른공격
21/10/10 18:59
수정 아이콘
니들도 가망없어를 당해봐라...
21/10/10 19:12
수정 아이콘
노타임투다이도 번역 엄청 별로였어요. 택도 없는 유행어 집어넣는게 딱 그 번역가 스타일...
21/10/10 19:30
수정 아이콘
항상 우리가 가지던 불만인데 역으로 나오니 마냥 신기하네요 크크크크
라라 안티포바
21/10/10 19:42
수정 아이콘
이렇게 한국어가 생명연장의꿈을?
손금불산입
21/10/10 20:14
수정 아이콘
한영 번역은 외국 입장에서 꽤나 마이너한 시장이었을테니까... 저렇게 여러번 데여봐야 개선이 되고 그러겠죠.
21/10/10 20:18
수정 아이콘
후후후 니들도 어머니...를 당해보아라
아라라기 코요미
21/10/10 20:19
수정 아이콘
한국인 일자리가 엄청 많이 생기겠네요 덜덜
21/10/10 20:27
수정 아이콘
어머니…
매버릭
21/10/10 20:41
수정 아이콘
김구 선생님.. 보고 계십니까?
12년째도피중
21/10/10 20:42
수정 아이콘
10여년 전 일본에서 한류가 딱 이 정도의 느낌과 포지션을 확보했던 듯 보이는데
과연 이번에도 연착륙이 가능할 것인가.
동시에 일본에서 초기 한류를 환영했던 것은 침체된 문화소비시장에 활로를 뚫어줄 수 있는 촉매로 여겼기 때문일텐데 결국 그렇게 될 것인가.
한국의 문화상품들은 결국 현 40~50대를 주축으로 성장한 느낌인데 과연 현 MZ세대로 불리는 20~30대에서도 이후 그만한 파워의 상품이 나올 수 있을것인가 그 때까지 버틸 수 있는 여건은 만들어질 수 있을 것인가. 이것은 장기적으로 한국의 문화사업에 도움이 되는 것인가, 되지 않는 것인가.
축구에서 손흥민이 나왔다고 해서 K리그가 최고의 전성기라고 말할 수는 없듯이 말이죠. 내수시장의 문제...
한꺼번에 여러 생각이 들고 있네요.
及時雨
21/10/10 20:55
수정 아이콘
손흥민이랑은 별개긴 한데 K리그는 개인적으로 제가 본 이후로는 그래도 제일 괜찮은 상황인 거 같긴 해요 크크...
지켜보고있다
21/10/10 22:43
수정 아이콘
문화컨텐츠 수출액이 게임 수출액보다 아직도 낮은지는 모르겠는데 한참 그랬을 시절 한류에 색안경을 끼고 봤었는데요. 작년부터 떡상한 K-문화컨텐츠를 보고 생각 바뀌었네요.
내수를 최우선으로 하는 일본의 컨텐츠와는 상황이 좀 다르다고 보는데요. 왜냐면 우리 내수가 그리 탄탄하지 않아서 왠만한 산업군은 수출주도 성장을 했었으니까요. 문화컨텐츠도 다르지 않다고 생각합니다.
12년째도피중
21/10/10 22:47
수정 아이콘
한류를 받아들이는 입장에서의 이야기였습니다. 2010년에는 일본이 받아들이는 입장. 2020년에는 영미 문화권이 받아들이는 입장이라는 측면에서요.
드록바가 축구 잘하는 건 코트디부아르에 더 이득인가, 영국에게 더 이득인가 같은 것 말입니다. 어느 한쪽이 손해보는 건 아니니 성사된다는 점에서는 이 또한 국제무역의 일환입니다만 해외에서 만들어진 잘 알려지지 않았던 컨텐츠가 웨이브에서 대 화제! 웨이브 매출폭주! 이 쪽이 분명 더 '이익'일 것 같으니 말이죠.
고물장수
21/10/12 11:31
수정 아이콘
마블이나 넷플릭스처럼 글로벌로 사업하고 싶으면 로컬라이징도 직접 검수해야된다고 봐요.

[옛] 블리자드처럼요...
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
438726 [유머] 대참사 자체였던 원더우먼 1984 액션신 [46] 오곡물티슈12999 21/11/04 12999
438416 [유머] 플란다스의 개 번역본 초판 [12] 파랑파랑8478 21/10/31 8478
437942 [서브컬쳐] 흔치않은 덕후의 광기 [9] 문문문무9872 21/10/27 9872
437672 [게임] 악마와 계약을 한 번역팀.txt [16] KOS-MOS10321 21/10/25 10321
437164 [LOL] 한국 간다는 얀코스를 본 캐드럴 [4] 아롱이다롱이12072 21/10/21 12072
437092 [유머] 보헤미안 캣소디와.. [2] 아난7886 21/10/20 7886
436884 [유머] 넷플릭스 제작비가 유출된 이유 [11] 맥스훼인16492 21/10/18 16492
436705 [유머] 잘 다녀오셨어요 엄마 [13] 서린언니10294 21/10/16 10294
436460 [연예인] (스포) 오징어게임 상우가 해외에서 인기없는 이유.avi [25] Davi4ever12967 21/10/14 12967
436051 [기타] 넷플릭스 번역이 오징어 게임을 망치고 있다 [14] 파랑파랑11056 21/10/10 11056
435851 [유머] THE BEST BURGER IN TAIPEI ! [10] KOS-MOS7380 21/10/08 7380
435810 [LOL] 일본팀이지만 한국에서 매드무비 영상 만들어주는 팀 [18] 아몬9316 21/10/08 9316
435381 [유머] 감탄이 나온 오징어게임 일본어 번역 [30] 여기13418 21/10/04 13418
435338 [서브컬쳐] 번역하는데 3억 든다던 월희 리메이크 근황 [62] 기사왕15025 21/10/03 15025
435147 [유머] 오징어 게임 해외 더빙 느낌 비교(한/영/일) [37] 나주꿀9289 21/10/01 9289
435105 [유머] 고생하십시오 [6] 번개크리퍼7220 21/10/01 7220
434813 [유머] 구글 자동 번역 대참사.txt [7] KOS-MOS9661 21/09/28 9661
434492 [유머] 레딧 번역: 기억해 [8] 실제상황입니다10051 21/09/25 10051
434457 [기타] (다소국뽕?) LG엔솔, 토요타 제쳤다 [26] 아케이드9555 21/09/25 9555
432659 [스포츠] 스페인 태권도 올림픽 은메달리스트 근황.jpgif [16] 이교도약제사10158 21/09/08 10158
432655 [기타] 학벌로 차별하지 않는 사회 [11] 판을흔들어라11284 21/09/08 11284
432402 [기타] 2021년 9월 5일자 번역 [4] 닉넴길이제한8자8396 21/09/05 8396
431936 [서브컬쳐] 드래곤볼 물로 보지마 모음.jpg [26] 손금불산입9700 21/09/01 9700
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로