:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
21/09/17 20:09
판권만 몰래 사놓고, 일본판 나오면 유저들이 알아서 번역하는 거 날먹하면 되는 거 아닌가?
어차피 저작권은 돈 낸 회사꺼 아님?
21/09/17 21:28
지금 손번역을 열심히 하고 계신분이 있다고 합니다. 8월29일자로 말씀하신 내용을 볼때 아마도 10월 중에는 완성될듯 합니다.
근데 요즘 번역기가 좋아서, 번역기 패치로도 플레이에 아무 지장이 없네요. 번역기로 오류 혹은 너무 이상한 부분의 원래 글자 유추..뿐만 아니라, 이번꺼는 음성이 있어서 바로 들리기까지 하니, 텍스트와 음성을 대조하며 잘못된 부분을 머릿속에서 자체 번역 정도 돌릴줄 아는분이라면 더욱 그렇겠구요. 개인적으로 일본어 실력이 거의 없다시피하지만 그런식의 자체 번역이 잘은 안되도 어느정도는 됩니다. 일본어 약간 하시는 분들은 다들 되실것 같습니다.
21/09/17 20:12
일본어 번역 단가가 저럴리가… 장당 매우 넉넉하게 2만원 치더라도 소설한권이 500만원. 월희 텍스트가 60권 장편소설 분량인가요…?
21/09/17 20:15
위에도 썼지만 캡콤 내부 자료에서 유출된 역전재판 456 컬렉션 한국어 번역 예상 비용만 8억원입니다. 그냥 소설이랑은 비용이 다를거에요.
21/09/17 20:24
그러게요. 근데 다른 기술적인 비용 제외 텍스트 번역자체만 저 금액이라면 좀 이해가 안되네요. 사실 게임텍스트는 묘사표현이 적어서 소설보다 기본적으로 더 번역이 쉬운 편인데… 다수 역자라면 역어통일, 교정에 좀더 자원이 들겠지만 그렇다 쳐도 차이가 너무 나네요.
21/09/17 20:50
소설 번역과 게임 번역이 시스템이 좀 다르다고 합니다. 소설은 1인 통번역인데 게임은 스크립트를 잘게 나눠서 여러명에게 뿌리는 속도중심이라서 소설번역보다 훨씬 돈이 더든다고 하네요.
21/09/17 20:26
이런 비쥬얼노벨류 한패하시는 분들 진짜 대단한게 플레이타임 100시간에 가까운 쓰르라미 울적에나 괭이갈매기 울적에 같은 것도 싹 번역해버렸죠. 그거 돈내고 번역하려 했으면 10억도 더 들었을걸요.
21/09/17 20:45
번역 작업 자체도 힘들지만 번역 후에 제대로 적용은 됐나 버그는 안나나 오탈자는 없나 구동하면서 일일히 살펴보는 것도 엄청난 노가다고 스트레스 인거 같더라고요.
21/09/17 21:23
이미 월희 한글화 작업 열심히 진행중이죠.
여담인데, 한창 달빠들의 전성기 시절에 나왔던 페이트 할로우 아타락시아는 뜨자마자 한글화팀이 꾸려지고 수많은 인원들이 광속으로 작업해서 1년이 채 안되는 시점에 한패가 떴었습니다. 유저 패치치고는 말도 안되는 속도라서 다들 경악하곤했었던...
21/09/17 22:02
제가 할아 번역파트 팀장이었는데... 순수 텍스트로 5메가 정도 였고 7명 정도가 번역했는데 실제로는 3-4명 정도가 4달 정도 작업했습니다.
제가 전부 다 검수 하고 추가 검수 인원도 1명 있었는데 대충 검수만 한달 넘게 걸렸죠
21/09/17 22:37
게임 번역작업에 손 잠깐 얹어본 적 있는데 진짜 애정이 없으면 못할 일입니다.. 10시간이면 클리어할 게임을 번역 테스트하려고 100시간 넘게 계속계속 플레이해야하는
21/09/17 22:52
열정페이라는 말이 우습지만 각종 한글화, 번역 비공식 작업들은 다 그렇죠. 돈 주고 하라면 고비용인데 그냥 열정만 갖고 뛰어들어 사실상 아무런 보상 없이도 수준급의 작업물을 나왔었죠. 덕분에 저 같은 사람은 땡큐였죠. 명작 중에서도 명작으로 꼽히는 작품들도 한글화가 안 된 경우가 많았는데 그런 것들은 거진 다 한글화가 됐으니까요. 그리고 미드도 자막러 분들 없었으면 우리나라에서 흥하는 게 불가능했을 거고요. 그 중 최고라고 생각하는 것이 본문과 같은 서브컬쳐 작업자들입니다. 진짜 팬심 아니면 설명이 안 되는 것이, 그 많은 작업량을 무료 봉사 하는 수준으로 해내죠.
|