PGR21.com
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
Date 2021/04/24 01:32:15
Name Davi4ever
출처 OOTP 갤러리
Subject [게임] [420417 관련] OOTP22의 강제개명은 끝나지 않았다.jpg
https://pgr21.com/humor/420417

이 글에 이어 OOTP22 한글화 베타 버전으로 강제개명된 선수들이
실시간으로 발굴되고 있어 그 중 재밌는 것 몇 가지만 올려봅니다.
(다 올리기엔 너무 실시간이라...)


5zg22my.gif

차명석 단장 -> 차명숙 (응?)



5Rzou8u.png

노성호 -> 아니요성호



pzl99ex.jpg

길지석 -> 질지석



yvMO1Ql.jpg

조이 갈로 -> 조이 가요



2BNqZSL.png

라이언 롱 코치 -> 라이언 길게 (...)



tbi9P97.jpg

좁아 (용어들을 싹 다 한글로 번역하면서 그만...)



OeQWlNU.png

터키 -> 칠면조 (............)



지금 OOTP 유저들은 독일인의 유머감각에 감탄하며
포럼에 열심히 버그 제보 중입니다...

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
짬뽕순두부
21/04/24 01:44
수정 아이콘
구글 번역기 돌린 수준이네요.. 국내 검수만 한번 받았어도 ㅠ 혹시 해보신분들 중에, 그래도 게임 할만한 상태일까요?
그게무슨의미가
21/04/24 01:49
수정 아이콘
이 사람들은 왜 일을 이따위로 하나요?
GjCKetaHi
21/04/24 02:05
수정 아이콘
아니요성호, L이 패로 나오는 것 등은 번역의 문제라기 보다는 게임 개발 자체의 문제라고 봐야 맞는거고 (승-패의 L과 L-R의 L을 같은 리소스로 쓰는건 다국어 번역을 아예 고려 안 했다는 거니까요.) 사실 게임뿐만이 아닌 모든 S/W 개발에서 번역 이슈는 마이너한 이슈죠.
류수정
21/04/24 01:59
수정 아이콘
이게 지금 웃긴것들만 이렇게 올라와서 전체적으로 다 왈도식 번역인가 하시는 분들이 있는데, 정확히 얘기하면 뉴스같은건 제대로 다 번역이 돼있습니다. 문제 번역들이 이름쪽에서만 튀어나오는데, 이게 동일 단어일시 우선시되는 단어가 설정되어있어서 no는 모두 아니요로 번역되는 이런 식이라...
GjCKetaHi
21/04/24 02:12
수정 아이콘
게임에서 다국어 번역 지원을 하는 과정을 생각하면 충분히 발생할 수 있는 일입니다.

게임사에서는 그냥 번역가에게 게임 내에서 사용하는 Text 목록을 추출해서 번역가에게 요청을 했을 것이고, 번역가는 그게 게임 내에서 어떻게 쓰이는지 보지도 못하고 그냥 단어만 직역하다보니 저런 현상이 생기는 거죠. 거기다 노성호 같은 케이스는 거기다가 원래 노씨를 Noh라고 해야 하는데 No 로 하는 실수까지 추가되서 생긴 일이구요.

그래서 큰 게임사는 저런 경우를 방지하기 위해 번역자체도 내부 직원 혹은 협력사를 이용하는데 (게임 내용을 보며 해석시킬 수 있게요.) OOTP가 그 정도 개발능력이 되는 게임회사는 아니고 그러다보니 베타로 내놓고 사용자들의 제보를 받아 고치는 방법을 쓴 걸로 보이네요.
21/04/24 02:17
수정 아이콘
OOTP 제작사한테 그런 역량 기대한 사람은 없었을 거고(...) 컴투스가 그런 거 지원해주는거 기대했을텐데 아무것도 안 할 줄은(...)
이정재
21/04/24 02:34
수정 아이콘
노진혁 노성호는 No가 맞습니다 kbo 영문등록명이 그거라서요

노시환은 Roh로 등록해서 저렇게 번역 안되구요
DownTeamisDown
21/04/24 08:02
수정 아이콘
게임 자체가 원래 번역이 불가능한 시스템을 그나마 유저패치라도 가능하게 2바이트 적용한것도 지금버전 부터 아닌가 하는 생각도 들어서
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
422513 [유머] 구한말 소학교 졸업 시험 [11] 이호철9503 21/05/18 9503
421901 [유머] 일본식 영어 쓰다가 역대급 번역 실수난 일본 마트 [12] TWICE쯔위11105 21/05/10 11105
421788 [유머] 아 진짜 번역가 오역 엄청나네... [49] 이호철11307 21/05/08 11307
420424 [게임] [420417 관련] OOTP22의 강제개명은 끝나지 않았다.jpg [8] Davi4ever6888 21/04/24 6888
419458 [유머] 한국예능.. 중국인 사이에서 논란...jpg [25] 마늘빵11208 21/04/14 11208
418996 [서브컬쳐] 드래곤볼 무삭제판 판매중지 예정 [25] 고쿠10289 21/04/09 10289
418915 [게임] [우마무스메] [제왕] 토카이 테이오 [13] 캬옹쉬바나11293 21/04/08 11293
418799 [기타] 해커들이 개인 CCTV를 해킹해 홈비디오 영상 판매 [1] 타카이7505 21/04/07 7505
418793 [기타] 노노재팬과는 결이 다르다 [4] 타카이6178 21/04/07 6178
418757 [유머] 이상한 정발 번역 [14] 파랑파랑9280 21/04/06 9280
417928 [서브컬쳐] 한국 독자들과 소통한 미번역 일본 만화가 [22] 손금불산입8524 21/03/30 8524
417818 [유머] 유창한 일본말 [18] 이호철9635 21/03/29 9635
417655 [기타] 애플: "앱스토어는 독점이 아니다" [8] 인간흑인대머리남캐8478 21/03/28 8478
417499 [기타] 이집트 미라는 이렇게 만들어졌습니다. [5] 타카이8496 21/03/26 8496
416913 [서브컬쳐] (스압)마법이 일상인 세계에서 마법을 쓰지 못하는 여자애 이야기 .manga [9] 추천8207 21/03/20 8207
416699 [유머] 햄탈워 번역 대 참사 [30] 톰슨가젤연탄구이11345 21/03/18 11345
416649 [유머] 드래곤볼 한국 편집부 근황.jpg [6] 고쿠11704 21/03/18 11704
416185 [기타] (416180 관련글) 급발진하는 한국인 [16] 크레토스8805 21/03/13 8805
415700 [게임] 메이플 유저가 로아를 시작하자 마자 하는일 [4] 42년모솔탈출한다9908 21/03/08 9908
415633 [게임] 디아블로2 리마스터 호재... [14] Lord Be Goja9871 21/03/08 9871
415331 [LOL] BRO v T1 경기 후 대한미국놈의 해설 (번역 수정) [32] 우스타12455 21/03/05 12455
414689 [유머] 포스트 아포칼립스 맥도날드 [5] 이교도약제사8259 21/02/27 8259
414644 [게임] 수상할 정도로 한국을 잘 챙겨주는 일본 게임 회사 [8] 추천9920 21/02/26 9920
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로