PGR21.com
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
Date 2020/11/25 15:45:22
Name 끄엑꾸엑
출처 https://www.fmkorea.com/best/3220772809
Subject [텍스트] 레딧.. 두문장 괴담.txt (수정됨)
그녀의 손목에서는 피가 나고있었고 나는 다시는 그러지 않겠다고 약속했다.

"그 약속 지키는게 좋을거야, 한번만 더 나랑 헤어졌다간 난 정말로 죽어버릴거고 그건 전부 너때문일테니까"

//




몇몇 사람들은 나사가 달에 사람을 보냈다는 거짓말을 했다고 믿지만 그게 중요한게 아니다.

나사는 무엇이 달에서 돌아왔는지 거짓말을 했으니까.

//


내 파트너가 죽고나서 잠을 잘 자기위해 메모리폼 매트리스를 산건 정말 좋은 생각이었던것 같다.

어젯밤에 잠에서깨 보니 내 옆에 누가 잔 모양이 남아있었거든


//



나는 들어오며 "놀아주기엔 너무 지쳤어"라 말했고 그녀는 상자안에서 슬픈눈으로 나를 쳐다보고있었다.

"오늘 너희 부모님이랑 12시간동안 너를 찾아 다녔거든" 나는 그녀의 이름과 사진이 담긴 실종 전단지를 그녀에게 주며 말했다.

//




우현에 강한 파도가 치는데도 불구하고 우리는 계속해서 폭풍속을 헤쳐나갔다.

우리가 폭풍속에서 끔찍한 비명소리를 들었을때 우리는 우리의 우현을 치는게 파도가 아니라는걸 깨달았다.


//



"그냥 앉아서 tv나 봐!" 광대는 나를 보고 웃으며 말했다.

"내말은, 내가 네 눈꺼풀을 도려낸 후엔 다른 선택지도 없을텐데"

//

"히히, 이제 안보이지롱" 꼬마 아이가 자신의 손으로 내 눈을 덮으며 말했다.

아이가 내 눈을 뽑기 시작할때서야 장난치는것이 아니란걸 깨달았다.

//




항상 달리기를 한게 좀비들한테서 도망치는데 도움이 됐다고 할 수 있겠네.

이젠 감염됐으니 이 스피드로 먹을거 구하기도 쉽겠다.

//




처음에는 내가 왜 이렇게 더운 방에 있나 했지.

근데 송곳니 여러개가 내 살을 물고 얼마 지나지 않아 무슨일이 벌어지고 있는건지 알았어.

//




여자친구가 날 버렸어...

내 몸을 토막내고 나서 달리 할수 있는게 없었나봐.



//


난 커피를 다루듯 여자를 다루지.

갈아버린다음 플라스틱 통에 보관하거든.


//



밑에 층 사는놈들한테 아가리좀 닥치라고 해주고 싶네.

근데 그러면 내가 자기들 다락방에 산다는걸 알게 되겠지...


//



내가 어렸을때, 밤에 아빠가 내 방 가까이 오면 어떤 형체가 문을 안에서 잠궜어.

엄마를 살해한 혐의로 아빠가 경찰한테 잡혀가고 나서야 그 형체가 왜 그랬는지 알게됐지.


//


"엄마 우리 둘다 무서운 꿈을 꿨어요." 내 작은 두 딸들이 말했다.

나는 어떤게 나를 더 불안하게 하는지 모르겠다. 내가 남편을 칼로 찌른걸 아이들이 본것? 아니면 남편이 아이들을 익사시킨후에 지금 이상황에 처한것?

//



지금에 와서야 좀비도 결국엔 썩어버린다는걸 알았다.

이렇게 아플줄은 몰랐지만

//




아이들은 멀리서 들리는 천둥소리와 함께 잠에 들었다.

세계대전이 시작된지도 모른체...



//


몽유병이 있는 남편이 내목을 꽉 감싸자 나는 약한 숨을 쉬며 그의 가슴을 치며 깨우려고 했다.

내 죽어가는 숨을 느끼며 그가 이미 깨어있다는걸 알았다.



//


나는 뛴다, 내가 뛸수있는 최대한 빠르게, 내가 멈추면 내 인생은 끝날지도 모른다.

드디어 목격자를 잡아서 목에 다시 칼을 찌르고,찌르고, 또 찌른 후 시체더미에 끌고갔다. 이제 5명이네.

//




질병이 처음 발생하면 모두들 그로인해 죽은 사람들을 애도한다.

그 질병이 변이되어 소름끼치는 죽음들이 발생하면 모두들 처음걸린 사람들이 빨리걸렸다는 사실을 질투한다.

//




아들이 옷장에서 나와서 난 화가났다.

아내가 시신을 발견했으니 아내도 죽여야겠네.
(커밍아웃을 뜻하는 came out of the closet을 이용한 제목)

//

번역 처음 해본거라 부족함이 많습니다. 양해바랍니다!

//


통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
실제상황입니다
20/11/25 15:55
수정 아이콘
그래서 달에서 돌아온 게 뭔데요??
20/11/25 15:58
수정 아이콘
어몽어스?
20/11/25 16:05
수정 아이콘
태어났을 때의 기억이 없으시죠?
20/11/25 16:20
수정 아이콘
부모님 결혼식 참석하지 않았죠?
VinnyDaddy
20/11/25 15:58
수정 아이콘
어두컴컴한 밤에 화장실을 가다 거울을 보고 비명을 질렀다.

내 얼굴이 보였기 때문이다.
20/11/25 16:01
수정 아이콘
핸드폰 카메라를 잘못 실행시켰을때도..
다시마두장
20/11/25 17:03
수정 아이콘
히이이익...!
20/11/25 16:03
수정 아이콘
더운방은 잘 이해가 안되네요. 요리됐다는 뜻이려나..
20/11/25 16:07
수정 아이콘
입 속에 들어간 음식 아닐까요
20/11/25 16:10
수정 아이콘
보통 그렇게 해석되야 할거 같은데
뜨거운방 = 냄비 속? 같이..
그런데 그 다음에 송곳니 여러개라는 부분이 좀 미묘해서요.
여러사람에게 먹혔다라는 의미라고 해석하면 편하긴하겠지만
중간중간 좀비 씨리즈가 있어서 완전한 형태로 여러 사람에게 물렸다? 라고 해석해야하나 해서요.
문문문무
20/11/25 16:04
수정 아이콘
5분만에 써내는 호러소설용으로는 딱인 소재들이네요
유지애
20/11/25 16:22
수정 아이콘
내려오다보니 패턴이 너무 단순화 되는 느낌이에요...
한 두개에 임팩트 있게는 좋았는데 ㅜㅜ
terralunar
20/11/25 17:03
수정 아이콘
4번째가 젤 무섭네요..
이혜리
20/11/25 17:25
수정 아이콘
이해가 잘 안되는 게 있어요.
덴드로븀
20/11/25 17:26
수정 아이콘
레딧이라기보단 일본사이트 느낌이...
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
493837 [텍스트] 닌텐도 미야모토 시게루의 흥행의 기준 [34] 주말9581 24/01/18 9581
465220 [텍스트] 슈카아재 헐래벌떡..머스크 대화록 유출 [15] Lord Be Goja14882 22/10/21 14882
447855 [텍스트] (스압)다양한 일본 게임회사 직원들의 후기.txt [23] 15041 22/02/08 15041
445927 [텍스트] 이거시 짬밥차이?! ( 아랫글 보고 해봄) [2] Lord Be Goja6647 22/01/18 6647
441749 [텍스트] 번역] 사귄지 3년된 여자친구에게 갑자기 차였다 [13] 12368 21/12/02 12368
441743 [텍스트]  2CH 번역] 오늘 양아버지한테 아부지하고 불러줬다 [11] 12341 21/12/02 12341
441372 [텍스트] [레딧 번역] 샤워하다 깨닫는 엉뚱한 생각들 64개 3편.txt [7] 9760 21/11/28 9760
441253 [텍스트] 난 이 회사의 유일한 동양인이다.txt [37] 16477 21/11/26 16477
414005 [텍스트] 케빈 켈리의 64가지 조언.txt [7] 마늘빵8193 21/02/20 8193
409495 [텍스트] 2ch 번역) 여름부터 아내가 이상하다 [15] 추천13339 21/01/07 13339
409190 [텍스트] [2ch] 야한 의미인 줄 알았던 단어 (음란마귀주의) [19] 추천10644 21/01/04 10644
409052 [텍스트] 5ch 번역-넷우익이었던 나의 대학 청춘 시절wwww [18] 추천10772 21/01/03 10772
405853 [텍스트] 2ch 번역 - 일본어판 위키백과의 편집 랭킹wwwww [8] 추천7357 20/12/02 7357
405851 [텍스트] 2ch 번역 - 나 니트(26)의 하루 wwwwwww [6] 추천7127 20/12/02 7127
405129 [텍스트] 레딧.. 두문장 괴담.txt [15] 끄엑꾸엑9594 20/11/25 9594
400548 [텍스트] 한국에서도'이 세계 전생'가 유행하고있다? 한국 웹 소설의 충격 [22] 추천12447 20/10/14 12447
392662 [텍스트] 의외로 인싸 번역을 하는 구글 번역 [3] Lord Be Goja7091 20/07/23 7091
390531 [텍스트] 일본 소설가가 되자 사이트 top5 작품 제목 [22] 불행13365 20/06/30 13365
386475 [텍스트] 제국주의 말 나올때 은근히 존재감 없는 국가(극혐).jpg [22] 프테라양날박치기10677 20/05/18 10677
380640 [텍스트] 나무위키에서 찾아본 모교 에피소드 [9] style9641 20/03/23 9641
379444 [텍스트] 삼국지 잘알을 어설프게 자처하는게 상당히 무모한 시도인 이유 [81] 신불해16142 20/03/10 16142
364926 [텍스트] 교수어 번역이라고 합니다 [16] Lord Be Goja7580 19/10/02 7580
357374 [텍스트] [펌]우리나라 영어 참고서의 역사.TXT [24] 비타에듀14565 19/07/10 14565
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로