PGR21.com
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
Date 2019/08/30 16:44:33
Name 시린비
File #1 16ce0fc5d992fc81a.jpg (177.8 KB), Download : 31
출처 루리웹
Subject [유머] 대작영화가 온다, 파라사이또..! (수정됨)


전세계, 소름돋는 열광 !

100% 예측불능 엔터테인먼트!

패러사이트
-반지하의 가족-




뭐 부제가 영 아닌건 아닌데 굳이 필요한가 싶기도 하지만

라이트노벨같은 경우 제목으로 작품설명 다하는게 아직도 유행인 나라니 이정도면 뭐..

근데 일어가 짧아서 번역해놓긴 뭐하지만 오른쪽에 써있는 두줄로 약스포 해논듯. 중요한 부분은 아닌건지 이중적인건지

일본엔 내년1월 개봉확정이라고 하네요.

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
19/08/30 16:49
수정 아이콘
엇 원래 포스터 좌하단에 그 여자애로 추측되는 발이 있지않나요.
시린비
19/08/30 16:50
수정 아이콘
예 원래 포스터엔 있는데 왠지모르게 삭제... 넘나 잔인해 보였나
19/08/30 16:51
수정 아이콘
검은색, 하얀색 나눠놓은 모자이크도 흰색으로 통일했네요.
옥토패스
19/08/30 16:58
수정 아이콘
저걸 닭살열광이라고 번역하니까 좀 없어보이는데 좋은 말 없을까요. 원문은 칭찬인데 꼭 비꼬는 거 같네요.
19/08/30 17:00
수정 아이콘
소오름?
시린비
19/08/30 17:00
수정 아이콘
제가 번역한건 아닌데 소름열광이라고 바꿔둘게요. 아니다 돋는이라고... 여튼 중요한건 이 댓글들 보시고 대충 아실듯.
19/08/30 17:00
수정 아이콘
소름이나 전율의 열광 정도면 적절할듯 합니다,
19/08/30 16:59
수정 아이콘
포스터 문구가 되게 발랄(?)하네요.
쿠엔틴
19/08/30 17:03
수정 아이콘
엔터테인먼트 크크
응~아니야
19/08/30 17:06
수정 아이콘
엔터테인먼트의 말이 좀... 누가봐도 스릴러 포스터인데...
그러고보니 그 발은 어디로 갔죠?
미카엘
19/08/30 17:06
수정 아이콘
부잣집에 오빠가 과외 선생을 하는 것부터 시작해서 온 가족이 꿀을 빠는 건 좋아하세요?
시린비
19/08/30 17:09
수정 아이콘
오늘부터 우리가족은 로리가족의 기둥서방!
다이제초코맛
19/08/30 17:11
수정 아이콘
상징적.
19/08/30 17:18
수정 아이콘
카피 좀 명징하게 잘 직조하지...
Rorschach
19/08/30 17:18
수정 아이콘
그런데 일본 개봉 포스터치고 저 정도면 원본포스터를 별로 안건드린편 아닌가요 크크
크레토스
19/08/30 17:40
수정 아이콘
애네는 참 글자 많은 걸 좋아하는 듯
19/08/30 17:47
수정 아이콘
봉쥬노 감독이군요
독수리가아니라닭
19/08/30 18:12
수정 아이콘
저 기울인 폰트 넘나 구린 것...
ImpactTheWorld
19/08/30 18:53
수정 아이콘
하여간 텍스트 집착은...
아키라
19/08/30 19:38
수정 아이콘
어험..
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
362671 [유머] 집앞 술집의 문구 [17] OrBef10942 19/09/09 10942
362542 [기타] 황금사자상 수상작인 '조커' 리뷰 [19] 물맛이좋아요10245 19/09/08 10245
361731 [유머] 커피 관련 웃긴 짤방들 [40] OrBef13240 19/08/30 13240
361702 [유머] 대작영화가 온다, 파라사이또..! [20] 시린비11068 19/08/30 11068
361143 [동물&귀욤] 한국 생태계를 교란하는 뉴트리아의 천적 [35] 홍승식11674 19/08/24 11674
360885 [유머] 귀여니 소설이 중국에서 인기많은이유.jpg [28] 아지르10869 19/08/21 10869
360618 [서브컬쳐] 나이트런 웹툰 번역 이벤트 1등 [39] 가난8085 19/08/18 8085
360590 [유머] 랑그릿사 모바일 번역상태 [12] ROCK MAN7208 19/08/18 7208
360283 [유머] 바이럴이네 [8] 타카이9292 19/08/14 9292
358603 [유머] 아사히 후쿠시마 한정 슈퍼드라이 발매 [32] TWICE쯔위10887 19/07/25 10887
358172 [방송] 넷플릭스, 위쳐 공식 티저 예고편 [34] 불같은 강속구9858 19/07/20 9858
358058 [서브컬쳐] 스파이더맨 : 파프롬홈에서 가장 어려웠던 번역 [32] 홍승식9605 19/07/18 9605
357962 [게임] 머신러닝과 게이밍 근황 [18] Lord Be Goja10529 19/07/17 10529
357948 [기타] 고장난 차를 집까지 밀어준 세 소년 [24] 타카이10866 19/07/17 10866
357923 [유머] 뭔가 굉장히 잘 못 된거같은 지식인 영어번역 부탁. [10] 카루오스8992 19/07/16 8992
357374 [텍스트] [펌]우리나라 영어 참고서의 역사.TXT [24] 비타에듀14775 19/07/10 14775
357369 [유머] 어느 언어로 번역해도 번역하기 가장 까다롭다는 단어 [13] 야부키 나코8995 19/07/10 8995
356030 [서브컬쳐] 역자가 잡혀갈까 걱정되는 망가 번역.jpg [11] 홍승식17829 19/06/25 17829
355988 [유머] 번역 [15] 인간흑인대머리남캐10566 19/06/24 10566
355942 [서브컬쳐] 비오는 날 어떤 애니메이션 감독 [15] Summer Pockets7854 19/06/24 7854
355674 [유머] [번역] 특이점이 온 일본 도우미 언냐들 [31] 은여우210460 19/06/20 210460
355655 [서브컬쳐] (스포주의)파프롬 홈 시사회 반응의 진실[355627번 읽으신 분만] [2] 미야자키 사쿠라7207 19/06/20 7207
355224 [기타] (번역) 니코니코대백과 마속 항목 [5] 이웃집개발자6013 19/06/14 6013
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로