PGR21.com
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
Date 2018/06/20 16:11:55
Name 길갈
출처 닼갤
Subject [게임] 다키스트 한글 번역의 결말
1. 개판 번역이 나옴  




2. 번역 업체 1차 해명




3. 번역 업체 2차 해명



우린! 제대로 했는데! 다른 쪽이! 잘못함!


4. 빡친 프리랜서 번역가 해명



http://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=darkest&no=73377&page=1&exception_mode=recommend

약 절반의 번역을 하청 받았고, 자신이 맡은 부분은 멀쩡했으나 다른 쪽(위의 업체측)이 엉망이었음을 얘기함.


5. 런



kaboom!


6. 그와중에 발굴된 [그업체]번역




7. 이 사태의 진짜 원흉



유저가 공짜로 번역판 내줘도 파토 내고서
기껏 돈 쓰고 번역팀 고용하고 qa 하지도 않음.


일단 레드훅쪽에서도 상황을 인식하고 재검수 할 예정이라고 합니다.

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
더 잔인한 개장수
18/06/20 16:14
수정 아이콘
마지막 페미선언이 없네요.
18/06/20 16:56
수정 아이콘
뜬금없 개 터짐 크크크
드아아
18/06/20 16:15
수정 아이콘
한글화 하겠다~하고 2년뒤 나온게 이 결과인데 재검수는 뭔....믿음이 안가는군요
foreign worker
18/06/20 16:16
수정 아이콘
몇년전에 산 게임이라 환불도 못하고....에휴.
18/06/20 16:18
수정 아이콘
듀얼링크스 번역을 쟤가 했군요.. 진짜 개판이었는데 낄낄
대청마루
18/06/20 16:21
수정 아이콘
18/06/20 16:22
수정 아이콘
그런거 본문에 넣다간 운영위원이 이놈 해서 안 됩니다 ㅜ
트리키
18/06/20 16:22
수정 아이콘
맙소사.. 또 남자이지만 페미 목록에 한명이 추가되었군요
피곤한데잘까
18/06/20 16:23
수정 아이콘
궁금한게 여성과의 평등을 주장하는 페미니스트라면서 왜 더치페이하는거에 부정적인거죠?
Supervenience
18/06/20 16:28
수정 아이콘
평등하게 사귈 능력이 안되면 저렇게 떠받들어야죠...
시린비
18/06/20 16:29
수정 아이콘
뭐 여러가지로 변명을 해줄 순 있겟지만 뭐 별거 있겠어요?
애초에 나는 멋있게 여성의 편에 서겠다! 말고는 별 생각 없었겠죠 페미가 뭔지 마쵸가 뭔지...
세종머앟괴꺼솟
18/06/20 16:29
수정 아이콘
그런걸 따질 능력이 됐으면 애초에 저 지경이 아니었겠죠?
유리한
18/06/20 16:32
수정 아이콘
(수정됨) 마초이즘이죠 뭐.
여성은 남성에 비해 우월하지 못한 존재이기 때문에 호혜적으로 대해야 한다.
페미니스트라고 말하지만 결국 내용은 정반대의 마초이즘.
비슷하게는 진보마초가 있습니다.
근데 이것도 좋게 봐준거고..

심정적으로는 번식 경쟁에서 밀린 남성이 여성에게 관심을 받기 위한 행위라고 받아들여지긴 합니다. (ex: 서민교수)
닭장군
18/06/20 16:47
수정 아이콘
무능한 자들이란... 한결같군요.
톰슨가젤연탄구이
18/06/20 17:27
수정 아이콘
과학이또...
그말싫
18/06/20 16:22
수정 아이콘
TN은 사실상 1인 기업이었고, 업체 CEO는 제대로된 메이저 통번역대학원과는 거리가 먼 대학원대학교 출신이라는 후문까지...
Lord Be Goja
18/06/20 16:26
수정 아이콘
호미로 막을걸 가래로 막는다
페스티
18/06/20 16:31
수정 아이콘
팀왈도 번역물을 거르더니... 지금이 몇년인데.. 번역으로 왈도냐
케이사
18/06/20 16:37
수정 아이콘
와 일이 상상했던 거 이상으로 커져버리네요 크크. 이런 결말이 날 줄 상상도 못했습니다.
18/06/20 16:41
수정 아이콘
유저 한글화가 잘 되어 있으면 그걸 비용을 주고 공식적으로 가져와서 그래픽이나 ui 등 부족한 부분만 좀 다듬으면 될 텐데... 그럼 비용도 적게 들고 윈윈 아닌가요?
18/06/20 16:42
수정 아이콘
유저한글화 번역의 수장 미리칸님은 본문4번에 등장한 번역가와 컨택하여 이야기를 나누어본 결과 어느정도 현 사태가 난 경위를 파악했다고 하더군요. 그리고 그 경위에 따르면 레드훅이 단순히 돈을 아끼려 든 것같진 않다고 하니 레드훅도 블랙.. 아니, 레드말랑카우에 가까워보이는...

8시에 김나성방송에서 썰푼다고 하니 관심있으신 분들은 그 방송을 보시는게 좋을듯합니다.
김티모
18/06/20 16:52
수정 아이콘
https://www.reddit.com/r/darkestdungeon/comments/8sc4sf/the_new_korean_translation_is_fucking_disaster/e0yhhwm/?utm_source=reddit-android

팀 왈도 관련해서 레딧에 개발자의 해명이 떴는데, 팀 왈도 번역은 권리가 여러명에게 나뉘어져 있어서 구입에 어려움이 있었다고 합니다. 접촉에 답변이 아예 없었던건 사실이 아니라고 하네요.
軽巡神通
18/06/20 16:53
수정 아이콘
번역가 심정은 이해는 가지만
저 번역가는 이제 업계에서는 일 더이상 못하겠네요.
로그도 로그지만 메모큐까지 저렇게 까버리고... NDA위반이 너무 큽니다 크크
피너츠
18/06/20 16:58
수정 아이콘
다키스트가 의외로 텍스트양이 많네요 10만단어라니..
그말싫
18/06/20 17:39
수정 아이콘
대사라는게 아예 없는 주사위게임 번역해봤는데 그것도 4만 단어 넘었었습니다.
생각보다 "대사"가 없어도 읽게 되는 텍스트 자체는 엄청 많죠...
Zoya Yaschenko
18/06/20 16:59
수정 아이콘
아 정말 4번 링크 들어갔다가
수신자부담에서 뿜었습니다.
Arya Stark
18/06/20 17:31
수정 아이콘
이건 뭐 ... 양파네
blacksmith01
18/06/20 18:30
수정 아이콘
회사 입장에서 유저 번역을 안쓸수도 있다고 봅니다.
권리 문제도 귀찮고 유지보수도 힘들죠.
국내 유저들에게 과도하게 미운털이 박혀 있는 것 같네요.
정식 한글화의 상태가 엉망인 것에는 책임이 있지만, 이건 번역업체의 잘못이 더 크다고 봅니다.
Lord Be Goja
18/06/20 18:41
수정 아이콘
조금만 빨리 해줬어도 해준게 어디냐 소리 나올타이밍이 근 1년넘게 있었죠...
중국이랑 같이 발표해놓고 중국보다 1년을 더 질질끌다가 해준게 이상황이니.
blacksmith01
18/06/20 18:43
수정 아이콘
한패가 늦게 나왔다고 볼 수도 있지만, 한글 지원안하는 게임도 수두룩한지라....
Lord Be Goja
18/06/20 18:46
수정 아이콘
차라리 베데스다 마냥 한패는 니들이 만들어야지 하고 냅뒀다던지 하는게 나았을겁니다.디엘시나 큰패치 나올때마다 한글패치 깨져도 계속 보수하다가 공식한글화한다니까 해산시킨거라서.
blacksmith01
18/06/20 18:56
수정 아이콘
유저 한글화가 중단된 것은 읽씹? 당해서 그만둔 거 아니었나요?
그러다가 중간에 공개 번역 모집 같은거 했다가 그만두고 정식으로 업체에 돈주고 한글화했죠.
과정이 좀 미흡하고 현재의 결과가 좋지 않아서 그렇지, 공식 한패는 잘한 결정이죠.
18/06/20 19:48
수정 아이콘
공식 한패는 잘한 결정이긴 하죠. 많이들 기대했으니까요.

그런데 과정이 많이 미흡하고 기간도 많이 오래 걸린데다 결과도 과하게 좋지 못했고 그래서 이런 글도 올라오고 스팀평가도 나락으로 떨어질 정도로 유저들이 폭발한건데 너무 원론적인 이야기만 하시는 듯.
blacksmith01
18/06/20 20:07
수정 아이콘
드라이하게 상황을 살펴보면 그렇죠.
레드훅과 유저패치 제작자와 있었던 일은 저희가 정확히 알 수 없는 부분이고, 정식 한글패치가 되는 게임이 많지 않은 것도 사실이니까요.
18/06/20 21:44
수정 아이콘
네 김나성 방송도 보고 와서 (그 방송에서 나온 정보도 완벽한 정보가 아닌 편향된 정보를 바탕으로 한 재구성이지만) 머리 식히고 다시 읽어보니 님 말이 정확하긴 하네요.

뭐 그래도 결국 님도 언급하셨듯이 레드훅도 결국 책임이 없는게 아니니 욕을 먹는건 어쩔 수 없는 수순인거 같습니다. 원래 이런 사고가 터지면 결국 최고 우두머리쪽에서 책임을 지는 법 아니겠습니까. 레드훅 측에선 억울할 수 도 있겠지만요.

근데 일본, 중국, 폴란드어쪽 번역판도 비슷한 오류투성이라는 제보도 계속 발굴되는거 보니 과연 '공식'이 이 사단을 수습할 수 있을지 걱정이 됩니다. 결국 중국쪽은 유저쯕이 수제번역판 제작해서 해결했다던데...
수지느
18/06/20 18:40
수정 아이콘
아니 크크크크 농담으로 페미 안터졌네 해서 팠더니 진짜 페미였다니 이게 뭐여 크크크크크
최종병기캐리어
18/06/20 19:45
수정 아이콘
나의 수신자 부담을 받아라!!!
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
332036 [유머] 한국어 패치는 DLC입니다 [20] 내일은해가뜬다9283 18/08/06 9283
331923 [유머] 게임은 원어로 해야 제맛 [19] 길갈10034 18/08/04 10034
331649 [서브컬쳐] 일애니 번역하다 열받은 자막러 [6] 닭장군5876 18/07/31 5876
331030 [기타] 중국 애플 iCloud 데이터가 완전히 중국 정부의 품으로 [10] Lord Be Goja9466 18/07/20 9466
330837 [LOL] 아칼리 리워크 트레일러 공개 [34] Madmon6877 18/07/17 6877
330815 [LOL] [루머]아칼리 리워크 알파 테스트 유출 [7] Madmon6790 18/07/16 6790
330796 [기타] 그 책 혹시 일본책인가? [11] 콜드플레이10404 18/07/16 10404
330623 [유머] 번역가 모집 공고 [14] 軽巡神通9063 18/07/13 9063
330057 [서브컬쳐] 영화번역논란, 관객이 잘못했군요 [70] 빨간당근13219 18/07/03 13219
330005 [유머] 솔직히 한글은 몰라도 한국어는 힘듦. [41] 길갈14353 18/07/02 14353
329880 [기타] 미션 임파서블 6의 번역가는 누구?? [19] 빨간당근7598 18/06/29 7598
329830 [스포츠] 독일인 친구 페북에 올라온 사진. [3] OrBef11325 18/06/28 11325
329467 [기타] 7월 헐리웃 기대작을 포기해야하는 이유 [38] 빨간당근12389 18/06/23 12389
329323 [게임] 다키스트 한글 번역의 결말 [37] 길갈9646 18/06/20 9646
329302 [게임] 공식 한글화 된 다키스트 던전 현황 [59] 구경꾼12809 18/06/20 12809
328980 [게임] 야쿠자...야쿠자 0 [11] 타카이10861 18/06/14 10861
328825 [유머] 싱가폴에서 김정은 동영상찍어 인스타에 올렸더니... [16] 홍승식10838 18/06/12 10838
328818 [게임] 둠 리부트 한글패치가 제작되었네요. [4] 구구단7709 18/06/12 7709
328321 [유머] [펌] 북미 회담... 이젠 가망이 없어보이네요... [1] 아즈가브10862 18/06/02 10862
328215 [유머] (328194번 글 관련) 인터넷 x문가 [7] 몬스터피자8280 18/05/31 8280
328194 [유머] 예고편부터 번역으로 욕먹고 있는 앤트맨&와스프.youtube [31] 몬스터피자9558 18/05/30 9558
328111 [서브컬쳐] 데드풀2 드립 완전 해설 완전판 (by 황석희) [12] 한박9450 18/05/29 9450
328099 [게임] 두고두고 회자될 게임 번역의 레전드 [29] TWICE쯔위14666 18/05/28 14666
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로