:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
17/11/13 21:51
저 모아치기에는 발음단위 분절이라는 의의를 발견할 수 있겠네요.
before 같은 경우에는 be랑 fore를 모아치네요....korean은 ko re an, I started는 I star ted 이러다 보니까 반 정도는 의미단위 분절의 효과도 내는 듯 하고요...?
17/11/13 21:51
영어가 모국어인 사람들은 어떨지 모르겠는데 한국인과는 음절을 구분하는 방법이 달라서 읽기가 어렵네요.
예를 들어 한국인이라면 LOST를 한 번에 모아서 쓰는게 아니라 LO / S / T 로 나누지 않았을까요.
17/11/13 21:53
대충 발음단위 모아치기를 기본으로 하되 억양, 의미(과거형, 어근 등)단위 분절을 보조로 사용하는 방법을 사용하게 된다면 그 점에서 좀 나아지고 보편적이 되지 않을까 생각합니다.
17/11/13 23:00
그게 우리가 한글을 알고 있어서 그런거 같습니다.. 뭔가 한글이랑 비슷해보이니깐 더 헷갈리네요
알파벳만 알고 있는 사람이 보면 수월하게 읽힐거 같아요 크크
17/11/13 22:59
음 좀 읽기 어렵네요. 적응좀 되야 할듯.
익숙하기에 따라 그런건지. 영단어 발음을 한글로 쓰면 아주 쉽게 읽히는데 말이죠. 예를 들면 "헬로 월드"
17/11/13 23:32
영어가 모국어인 사람들이 보면 쉬우려나요. 저는 괜히 정체불명의 고대문자가 같고 읽기가 힘드네요.... 한글을 알고 있어서 더 헷갈리는 듯. 그런데 정작 우리나라에서는 풀어쓰기로 바꾸려고 예전에 시도하지 않았나요??
17/11/14 00:48
한글 아님이라는 제목에 괜히 혼자 낚여서
한글은 아니지만 한글이 떠오르는 거구나 하면서 계속 한글을 읽어내려고 해서 눈알이 앵알왱알거리네요 ㅠㅠ 물론 지금은 이해함 크크크
17/11/14 01:57
폰트 높이가 마구 변하는 점, (L 이 누워보인다거나 T 가 너무 짧아서) 이 어색하네요. 한글이 아니라, 기존 영어 알파벳처럼 위아래 높이를 탄력있게 줄이고 늘일 수 있다면 익숙한 글씨체로 음절모아쓰기가 가능하겠네요.
오히려 한국 사람이 읽기에 '아 외국애들은 저 단어를 저런 단위로 끊어 읽는구나' 라는 걸 알 수 있어서 좋은데요?
17/11/14 10:35
"결과물은 가독성도 좋고 직관적으로 알 수 있습니다." 라구요..??;;
10분 정도 읽어봤는데 이걸 만든 게 무슨 의미가 있는 건지 잘 모르겠네요 자음 모음이 명확하게 나눠져 있는 게 아니라서 온갖 스펠링들이 지 멋대로 아무 자리에나 들어가요. 그리고 단어를 네모로 모으는 것도 특별한 기준이 없이 너무 자의적이구요. world 처럼 5글자가 하나에 들어가기도 하고 system은 하나로 모으지 않고 3개씩 나누고 그런가 하면 learned 는 또 하나로 모아놓고... 한글 읽는 게 쉬운 이유는 간단하기 때문인데, 이 폰트는 언뜻 봐도 개발자가 자의적으로 만들어놓은 개별적인 규칙들이 너무 많은 것 같아요. 애초에 쓰임새가 다른 알파벳으로 만들었으니 당연한 거기도 하지만, 바로 그렇기 때문에 억지로 이런 식으로 만들어 놓는 게 무슨 의미가 있나 싶네요.
|