PGR21.com
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
Date 2017/10/20 22:46:51
Name 자전거도둑
File #1 1508496158.png (24.3 KB), Download : 30
출처 dc인사이드
Subject [게임] 배틀그라운드 한국+일본 서버통합 일본반응.jpg


고등어=서버로 번역

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
라플비
17/10/20 22:47
수정 아이콘
サバ...
及時雨
17/10/20 22:48
수정 아이콘
요새 좋은 번역기 많다더니 왜 저런담
분해매니아
17/10/20 23:05
수정 아이콘
실제로 鯖(사바; 고등어)라고 써놓는 경우가 많거든요.
ThisisZero
17/10/20 23:08
수정 아이콘
우리가 그냥 섭이라고 줄여서 쓰듯이 쟤네도 사바라고 줄여서 쓰거든요.
여담이지만 블리자드는 방어(부리=방어)라고 불리고 있습니다.
유지애
17/10/20 22:54
수정 아이콘
사바....
아라가키
17/10/20 22:54
수정 아이콘
단군 할아버지 드디어 당신의 꿈이..
렉사르
17/10/20 22:59
수정 아이콘
반응을 알 수가 없네요. 허허허
Frezzato
17/10/20 23:06
수정 아이콘
뭐라는건지?
회색사과
17/10/20 23:08
수정 아이콘
서버는 장음일텐데...
17/10/20 23:10
수정 아이콘
사ㅡ바로 적지 않고, 한자로 고등어라고 적는 경우가 많습니다.
회색사과
17/10/21 08:22
수정 아이콘
아뇨 고등어는 단음이고
서버가 장음이라는 얘긴데요;;
17/10/21 08:34
수정 아이콘
네 ㅠㅠ 제얘기가 그얘깁니다
회색사과
17/10/21 08:47
수정 아이콘
음... 제가 잘 이해를 못하는 것 같습니다.

사바를 한자로 쓴다 와
서버는 장음인 사-바 아닌가요?? 가 어찌 같은 이야기 일까요???

저 위에 다른 분 덧글까지 보태서 생각해보면

고등어는 사바인데 한자로 주로 쓰고
서버는 사-바 인데 요새 사바 라고 쓰는 사람이 많다

그래서 요새 넷에서 쓰이는 사바는 대부분 서버다 라는 얘기실까요
17/10/21 09:06
수정 아이콘
サーバ :server 서버
鯖(さば) : 고등어

원칙적으로 Server는 サーバ로 쓰는 것이 맞고, 말씀하시는 것이 이 이야기가 아니신지요?
다만, 일본 웹 상에서 흔히 쓰는 글에서는 , server라는 뜻으로 아래의 鯖가 위의 サーバ보다 자주 쓰이더라는 말씀을 드리고 싶었습니다. (ex. JPサーバ / JP鯖)

제가 명확히 글을 못써서 거의 눈팅만 하는데, 간만에 댓글을 단 것이 또 애매한 문장이었나 봅니다. 죄송합니다 ㅠㅠ
회색사과
17/10/21 10:18
수정 아이콘
아아아아아아아아아ㅏ앙아ㅏ아

이제사 이해했네요.....

죄송합니다 설프게 알아서 ㅠㅠㅠㅠ
닭장군
17/10/20 23:09
수정 아이콘
고등어!
ThisisZero
17/10/20 23:10
수정 아이콘
라구이=렉이 심함
치타=치터
엄격근엄진지
17/10/20 23:21
수정 아이콘
(웃음)
트리키
17/10/20 23:23
수정 아이콘
차라리 일본어면 알아먹었을텐데, 번역해놓으니 도저히 못알아먹겠네요.
시노자키 아이유
17/10/20 23:49
수정 아이콘
さば (笑)
cluefake
17/10/21 00:00
수정 아이콘
번역기 보다보면 음이 같은 경우, 아니면 저런 약어에 약하죠.
보통 사전으로 억지로 지정한 한글단어로 바꾸게 해서 해결합니다.
참고로 번역기가 진짜 맥을 못 추는 문장은 '가타카나가 많이 쓰인 문장'입니다. 설정이 기계라고 히라가나 대신 가타카나로만 말하는 문장을 소설에서 봤는데 번역기 그런거 거의 번역 아예 못 합니다.
아케이드
17/10/21 00:00
수정 아이콘
어째 번역해 놓은 글이 원문보다 어렵군요;;;
세츠나
17/10/21 02:10
수정 아이콘
책에 나오는 문장 같은건 나름 잘 번역되지만...한국어를 다른 걸로 번역해도 야민정음이나 유행어 끼어있으면 어렵긴 하겠죠. 일본도 넷용어는 대혼란이라...
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
319262 [유머] 리누스형 인텔에 극대노 [18] 진인환12074 18/01/05 12074
319174 [서브컬쳐] 트위치 정지에 대한 뜨뜨뜨뜨의 해명 정리 [24] TWICE쯔위10346 18/01/04 10346
318914 [서브컬쳐] 신과 함께 해외반응 (스포) [59] formars15489 17/12/30 15489
318668 [기타] 케이크 가게의 곰점원씨. [6] 고란고란12575 17/12/25 12575
318542 [게임] 역전재판 팬 여러분 노트8 사세요 [15] RookieKid9790 17/12/23 9790
318395 [서브컬쳐] 마크 해밀 씨 "그는 내 루크가 아니다." [27] 이호철9319 17/12/21 9319
317447 [게임] 파이널 판타지 14 근황 [19] 이호철7331 17/12/04 7331
316882 [유머] (소전, 데이터) 멀가중멀가중 [18] 길갈4972 17/11/24 4972
316365 [기타] 방금 닭강정 사먹다가 인생 종 칠 뻔했다 [18] swear14794 17/11/16 14794
316207 [서브컬쳐] 하루라도 좋으니 나보다 오래 살아주세요 [29] 드라고나9963 17/11/14 9963
315344 [서브컬쳐] 요즘 만화 번역..? [16] 클라스9987 17/11/01 9987
314690 [유머] 일본 엄마들의 단계별 할로윈 도시락 [10] 홍승식13827 17/10/22 13827
314571 [게임] 배틀그라운드 한국+일본 서버통합 일본반응.jpg [23] 자전거도둑10643 17/10/20 10643
314128 [유머] [소전]그와중에 성우 정보를 본 웰로드 아버님 [14] Fin.6127 17/10/13 6127
314076 [게임] 어느 인디게임이 비추폭탄을 먹은 이유 [27] 이호철9539 17/10/13 9539
313989 [기타] (강스포일러?) 딴지일보에서 추측한 스타워즈 레이의 정체 [15] 에셔9583 17/10/11 9583
313373 [유머] 삼국지 리마스터 [25] lenakim14743 17/09/28 14743
312875 [기타] 어..음..이 이세계물은 또 뭐야? [15] cluefake10149 17/09/19 10149
312377 [유머] 한 일본인의 고민.jpg [10] 13418 17/09/10 13418
312095 [유머] 과학자들의 현장 시행착오들 [7] 인간흑인대머리남캐7257 17/09/05 7257
311955 [기타] 세종대왕께서 가장 화를 낸 순간 [46] 마스터충달18296 17/09/03 18296
311450 [텍스트] 번역기로 동요 뒤집기 최신버전 [13] 스테비아7207 17/08/25 7207
310603 [텍스트] 한글은 세종대왕이 만든 게 아닙니다 [17] 눈시H10245 17/08/10 10245
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로