PGR21.com
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
Date 2015/08/14 14:35:58
Name 마스터충달
File #1 발번역.jpeg (97.5 KB), Download : 39
File #2 번역.jpg (59.3 KB), Download : 15
Subject [유머] 발번역 vs 올바른 번역




출처 : 하드 어느 구석탱이

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
시라노
15/08/14 14:36
수정 아이콘
모 야매롱~
스타슈터
15/08/14 14:38
수정 아이콘
1번은 왜이렇게 어색해 보이죠. 크크크크크
방패연
15/08/14 14:51
수정 아이콘
첫번째는 정말 안하느니만 못한 번역이네요. 저런 번역은 이제 모 야메룽다
15/08/14 14:52
수정 아이콘
유비부드러운
비둘기야 먹자
15/08/14 15:03
수정 아이콘
1번 스웨 뭐지 그 설명충 등판좀요~~
비둘기야 먹자
15/08/14 15:12
수정 아이콘
아 야메룽다가 이거였군요 크크킄크크 아 사운드로 느껴보고 싶다
강동원
15/08/14 15:07
수정 아이콘
원문
やめろ!もうやめるんだ、こんな戦い!

발번역 : 그만해! 이제 그만하라고, 이런 싸움은!
올바른번역 : 야메로! 모야메룽다, 콘나타타카이!
초월번역 : 야메로! 이런 싸움은 모 야메룽다!
이사무
15/08/14 22:21
수정 아이콘
건담시드- 시드 데스티니 로 이어지는 애니메이션에서
주인공인 키라 야마토를 제외하면 최강의 파일럿입니다.
그런데 후속작인 시드 데스티니에선 우유부단하고 아무 결정도 제대로 못하고
훼이크 주인공인 신 아스카라는 후임이 사고를 치거나 저돌적인 행동을 할 때마다
야메로~ 모 야메룽다~ 라고 해서 다들 짜증을 냈었죠
지나가다...
15/08/14 16:30
수정 아이콘
첫 짤은 왜 발번역만 있죠?
헤나투
15/08/14 16:47
수정 아이콘
윗짤 정말 어색하네요 크크크크
멀면 벙커링
15/08/14 17:10
수정 아이콘
윗짤이 제대로 된 번역 맞죠??
마스터충달
15/08/14 17:23
수정 아이콘
아닙니다. 모 야메룽다.
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
259226 [스포츠] 기적의 한국말 번역... 허정무 친구.. .jpg [11] 아리마스8522 15/12/06 8522
258632 [유머] 우리는! 한다! 번역을! [11] 법규6299 15/11/30 6299
258238 [유머] [2ch 번역] 산왕의 상대는 북산이라는 무명교래 [9] 사장7290 15/11/26 7290
258063 [스포츠] [MLB] 흔한 유망주 평가.txt [8] ESBL6748 15/11/24 6748
257644 [텍스트] 프리미어 12 4강 한일전 당시 2ch 반응 (3/3편) [38] Tigris16646 15/11/20 16646
257643 [텍스트] 프리미어 12 4강 한일전 당시 2ch 반응 (2/3편) [17] Tigris19080 15/11/20 19080
257642 [텍스트] 프리미어 12 4강 한일전 당시 2ch 반응 (1/3편) [25] Tigris19220 15/11/20 19220
257562 [기타] 어나니머스와 멕시코 마약조직 제타스 일화 [10] 물범8684 15/11/19 8684
257533 [기타] e-북 생활정보 + 실화 유머 추가 (수정) [16] speechless4746 15/11/19 4746
256401 [유머] 그레인키 타이거즈 입단 시 혜택 [24] Chasingthegoals12722 15/11/08 12722
256300 [게임] [하스스톤] 아옳옳옳 [10] 비익조7531 15/11/07 7531
255996 [유머] 구글을 믿으면 안되는 이유.. news [3] Fin.5611 15/11/04 5611
255482 [LOL] 롤드컵 결승 특집 트롤쇼 [15] 철혈대공7903 15/10/30 7903
255390 [기타] 다 뿌린 재에 밥 끼얹기 [11] Bettersuweet5467 15/10/29 5467
255072 [유머] 공포의 번역 [17] 미캉6622 15/10/26 6622
254822 [스포츠] 네이마르 인터뷰 [6] Anthony Martial6904 15/10/24 6904
254405 [LOL] 롤 일본성우 영상 직접 번역해보았습니다 [21] KamoneGIx7248 15/10/20 7248
254288 [게임] [스타2] (스포) 공허의 유산 첫번째 미션 [12] En Taro5768 15/10/19 5768
253924 [유머] 기적의 번역 [5] 나이키스트5571 15/10/16 5571
253546 [LOL] 데프트와 레클스의 이루어질수 없는 사랑 [2] Leeka4814 15/10/12 4814
252672 [LOL] OG 정글러 Amazing 인터뷰 기사 부분번역. [43] Sydney_Coleman5904 15/10/04 5904
252603 [LOL] [번역]간단한 중국 반응 [24] 주환10643 15/10/04 10643
252306 [기타] 일본의 영어 교본 [5] iAndroid5918 15/09/30 5918
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로