PGR21.com
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
Date 2013/06/06 16:08:34
Name AuFeH₂O
File #1 1.jpg (64.1 KB), Download : 27
Subject [기타] [기타] 국기게양하지마세요





게양은 일본어
우리모두 국기올림합시다^^

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
신규회원2
13/06/06 16:12
수정 아이콘
앞으로 국기게양식 대신 국기올림식이라고 해야되나요??
13/06/06 16:21
수정 아이콘
한자문화권에서 일본에서 온 한자어라고 안 쓴다는 게 웃기네요.
그렇게 따지면 얼마나 많은 한자어를 걸러내야 할 지...
그렇다고 우리가 억지로 새로 한자를 조합한다고 해서 그게 올바른 방향일 것 같지도 않고...
DragonAttack
13/06/06 16:23
수정 아이콘
그렇다고 마냥 쓰는 것도 좀 웃기지 않나요? 모든 단어를 대체할 순 없지만 그래도 조금씩 바꾸는 것도 의미가 있지 않을까요?
있어요399원
13/06/06 16:24
수정 아이콘
엄연히 순화표현이 정해진 단어는 바꿔 쓰는게 옳죠. 한번에 다 바꾸라는 것도 아니고요.
13/06/06 16:31
수정 아이콘
한글표현은 한자표현과 공존하는 게 좋지 한글만 쓰고 한자는 버리는 식이 되는 건 좋지 않습니다.
우리나라 언어 문화상은요.
지나가다...
13/06/06 16:52
수정 아이콘
문제는 게양이 순화해야 할 대상이냐는 거죠.
13/06/06 16:22
수정 아이콘
그냥써야죠.
초코다이
13/06/06 16:25
수정 아이콘
음... 예전에 일본어에서 온 한자표현에 대하여 자게에서 파이어된 글이 떠오르네요
초코다이
13/06/06 17:36
수정 아이콘
감사합니다 포탈을 열어주시다니 크
13/06/06 16:26
수정 아이콘
순한글 표현을 추가하는 건 좋습니다만 한자어 표현을 순한글로 대체하라는 건 좀.
정 일본식 한자가 걸렸다면 추가와 함께 다른 한자 대체를 병행하는 편이 나았을 거 같은데... -_-;
13/06/06 16:29
수정 아이콘
저도 한글사랑 덕후지만 이건 많이 오바에요.
그나마 야채-->채소 처럼 유사한 느낌의 한자어 대체어라도 있으면 모를까 (개인적으론 이것도 납득 못하지만)
대체어랍시고 내놓은 게 고작 닮, 올림 처럼 억지 명사형이라면 안하느니만 못하죠.
아름드리, 한가람, 즈믄 이런 순수 우리말만 쓰고 살 것 아니잖아요.

그리고 일본식 한자어라고 백안시하는 것 자체도 납득이 안되구요.
13/06/06 16:34
수정 아이콘
동감합니다. 게양을 일본식으로 '읽은것'을 문제 삼는다면 모를까 이미 정착된 한자어를 또 바꿀려고 하는건 오바인 것 같습니다.
와이번스
13/06/06 16:31
수정 아이콘
유독 일본관련 한자 단어에 알러지반응을보이는게
오히려 지나친 피해의식을보여주는거같네요

북한처럼 죄다 순우리말쓸건가요
Practice
13/06/06 16:32
수정 아이콘
바꿔서 쓰건 그냥 쓰건 저는 관심 없는데, 바꿔서 쓰는 사람들이 대단한 한국어의 수호자라도 된 양 높은 데서 내려다 보면서 "계몽"이라도 하려는 것처럼 구는 건 참 싫더군요.

이 글을 쓰신 분이나 덧글 다신 분들이 그렇다는 건 결코 아니구요.
Neuschwanstein
13/06/06 16:33
수정 아이콘
이건 좀 강박증의 느낌까지 드네요;
햄치즈토스트
13/06/06 16:37
수정 아이콘
국기올림합시다하면 이상한데 국기를 (매)답시다 하면 괜찮지 않나요?
아이스볼트를 얼음화살라 바꿔부르는것처럼 처음에만 이상하고 이후에는 괜찮을 것 같은데요
13/06/06 16:39
수정 아이콘
국기를 답시다라고 하는 게 이상한 건 아니지만 그렇다고 게양이라는 한자어를 폐기하는 건 또 다른 문제입니다.
그렇게 한자어를 다 빼 버리려면 국기는 왜 국기라고 부를까요.
햄치즈토스트
13/06/06 16:42
수정 아이콘
국기를 대체할 우리말을 찾게되면 그때 마저 바꾸면 되지 않나요? 합성어에서 두 합성어를 동시에 순화하지 못한다고 그대로 놔둘필요는 없을 것 같은데요
13/06/06 16:43
수정 아이콘
한자가 없이 순우리말만 사용하는 게 왜 지상목표가 되는 거죠?
햄치즈토스트
13/06/06 16:46
수정 아이콘
지상목표라고 한적 없는데요. 그러면 우리말과 한자가 공존하는건 왜 그땐님이 생각하시는 지상목표인가요?
13/06/06 16:49
수정 아이콘
한자는 우리말입니다. 우리나라는 한자문화권이니까요.
우리말에서 한자를 빼면 언어 생활이 파탄납니다.
당장 아무 글이나 붙잡고 전부 순우리말로 바꾸려고 시도해보세요.
그리고 일본에서 만들어졌다고 해서 그걸 억지로 빼버리려는 건 억지입니다.
그렇게 따지면 자동차같은 단어도 전부 없애야 합니다.
햄치즈토스트
13/06/06 16:54
수정 아이콘
음... 그러니까 왜 지금 한자로 사용되고 있는 것들은 한꺼번에 바꿔야한다고 생각하세요? 제 주장은 순우리말로 바꿀 수 있는한 최대한 지속적으로 노력해서 마지막에는 모든 한자어를 우리말로 바꿀 수 있어야한다이지, 한자사용을 당장 그만두어야한다가 아닌데요. 당연히 당장 한자 쓰는걸 그만두면 제대로 못살겠죠. 그렇다고 해서 당장의 상황만을 생각해가지고 우리말의 궁극적인 목표가 한자와의 공존은 아니죠.
13/06/06 16:56
수정 아이콘
아뇨. 한자는 우리 문화입니다. 왜 한자가 결국은 순화시켜야 할 대상으로 보시는 거죠?
한자는 단순히 중국 것이 아닙니다.
햄치즈토스트
13/06/06 17:02
수정 아이콘
전 음으로 읽고 뜻은 따로 있는 한자보다 말하는대로 뜻이 통하는 우리말로 바꾸는게 더 좋더고 보기 때문입니다.
아케르나르
13/06/06 17:32
수정 아이콘
왜 한자어를 한자어가 아닌 다른 말로 바꿔야 된다고 생각하시나요? 한자는 이미 쓴지 2천년은 된 엄연한 우리말의 일부입니다. 햄치즈토스트님은 그렇다면 남포나 담배와 같은 외국에서 들어와 우리말화된 것까지도 재정의해서 불러야한다고 생각하시는지요.
13/06/06 18:14
수정 아이콘
우리말도 음과 뜻은 따로 있습니다. '한자'의 경우 글자자체에 뜻이 있는 표의문자이지만, 어짜피 우리는 한글로 쓰기 때문에 상관없습니다.
거기에 우리는 워낙 오랫동안 한자어를 썼기 때문에, 전문적인 뜻의 경우 순수한국어로는 표현하기 어렵습니다.
마지막으로 한자어를 쓰는 편이 현대생활에 유리합니다. 한자문화권이라 한자어에 대한 뜻이 대체로 통용되면서도 한글을 쓰고 있기 때문에 우리가 갖는 유리함은 매우 큰 편입니다. 표의문자가 아닌 표음문자임에도 글자 하나에 많은 뜻을 함축시킬 수 있는 이유니까요. 한글이 빼어나기도 하지만, 그건 한자문화권에서 발달한 한국어를 기반으로 만들어졌기 때문에 더욱 그러한 겁니다. 당장 영어를 한글로 옮겨적으면 글의 길이도 길어지고, 뜻을 파악하기도 어려워지죠.
13/06/06 16:42
수정 아이콘
동사형으로는 지금도 '게양합시다'라는 말보다 '답시다'라는 말을 많이 쓰고 있으니 어색할 게 없습니다만,
다른 품사로 활용이 안된다는 게 문제입니다. 그래서 기껏 내놓은 게 닮, 올림 같은 표현이니 이상할 수밖에요. ;;;;
햄치즈토스트
13/06/06 16:44
수정 아이콘
국기게양식. 국기올림식. 지금은 좀 어색한데 근본적으로 못만들 단어 같지는 않은데요.
13/06/06 16:53
수정 아이콘
'닮'이나 '올림'은 자체적인 명사가 아니라 명사형 어미가 붙어서 동사를 명사로 만든 것이기 때문에 그만큼 언어 표현이 줄어들게 됩니다.
뭐 꿈이나 그림처럼 단일한 뜻만을 표현하는 단어로 완전히 수용되면 모르겠는데, '올림'은 국기 이외에도 포괄적으로 쓰이는 단어이므로
결국 게양을 올림으로 바꾸면 표현이 순화된 게 아니라 '깃발을 올리다'에 해당하는 단어가 사라진 것 뿐이죠.
Rookie-Forever
13/06/06 16:41
수정 아이콘
한자문화권이라서 한자를 버리자는게 아니라 일본어인 게양을 바꾸자는거 아닌가요?
피로링
13/06/06 16:45
수정 아이콘
일본어하고 일본에서 넘어온 한자를 우리식으로 읽는거하고는 좀 차이가 있습니다.
와이번스
13/06/06 16:45
수정 아이콘
그니까 일본어라는이유로 왜바꿔야하냐구요

그냥 일본이 싫으니까?
감자해커
13/06/06 16:48
수정 아이콘
내용을 떠나서 공격적인 키베는 지양했으면 좋겠네요.
하얗고귀여운
13/06/06 16:49
수정 아이콘
일본에서 쓰이는 인본식 한자표현이 우리나라에서 쓰일 이유는 십중팔구 일제강점기의 잔재일테니까요.
그냥 일본이 싫어서 일리가요. 몰라서 그러시는건 아닐테고. 뭔가 더 큰 이유가 있어야 하는건가요?
13/06/06 16:52
수정 아이콘
일본에서 쓰이는 한자표현이 우리나라에서 쓰이는 이유는 단순히 일제강점기의 잔재 때문만이 아닙니다.
그보다는 일본이 당시 서양문물을 가장 먼저 받아들였고 그에 따라 서양문물을 한자화하는 작업을 선두지휘한 게 큽니다.
일제의 잔재라고 할 수 있고 그로 인해 우리 언어생활에 폐단을 가져올 만한 어휘들은 이미 대부분 정화에 성공했다고 보고 있습니다.
(그래서 순일본어의 경우 거의 사라졌으며 가끔 보이더라도 지적을 많이 받죠)
13/06/06 16:51
수정 아이콘
일본어인 것은 충분히 바꿀 이유가 됩니다.
문제가 되는 부분은 일본계 우리말이냐, 아니면 그저 일본어일 뿐이냐죠.

저 개인적인 생각으로는 '게양'정도는 그냥 써도 될 것 같습니다만
와이번스
13/06/06 16:59
수정 아이콘
덴뿌라=오뎅 처럼 완벽히 대체할단어도아닌데
억지로 일본의 잔재라는 이유로 많이 통용된단어를 없애는 행동이
일본에대한 지나친 피해의식이죠
13/06/06 17:01
수정 아이콘
이 댓글에 대한 와이번스님의 모댓글은 덴뿌라나 오뎅같은 단어라거나 유명한 사례인 다깡,요지 등의 단어에 대해서도 바꿔 사용할 타당한 이유가 없다는 뜻으로 보입니다.
와이번스
13/06/06 17:06
수정 아이콘
그반대인데요

덴뿌라오뎅은 어묵으로 대체할수있습니다
다깡 요지도요
13/06/06 17:09
수정 아이콘
오뎅하고 어묵은 다른 음식입니다. 오뎅 안에 어묵이 있는거에요.
와이번스
13/06/06 17:12
수정 아이콘
어묵의 일본식표현이 오뎅이라고 검색하면 나오네요
13/06/06 17:14
수정 아이콘
그건 우리나라 사전의 잘못이고 실제로 어묵과 오뎅은 일대일 대응이 되지는 않습니다.
13/06/06 17:16
수정 아이콘
오뎅 자체가 일본식 요리로 어묵을 포함한 여러 재료가 들어간 요리를 뜻하는건데, 이걸 우리나라에선 그 중 어묵이 들어간다고 어묵=오뎅이라고 잘못 쓰는 겁니다. 애시당초 뜻도 제대로 모르면서 대체한다는 게 말이나 되는 소리인가요?(와이번스님이 그렇다는 것이 아니라 사전에 대놓고 잘못된 뜻을 올려놓고 어묵이라 순화하라고 하는 것부터가 잘못이란 뜻입니다.)
王天君
13/06/06 18:23
수정 아이콘
그게 잘못된 겁니다. 오뎅은 어묵이 들어가있는 하나의 탕 요리에요.
그런 식으로 대체하면 피자나 스파게티도 다 바꿔야죠.
지나가다...
13/06/06 17:14
수정 아이콘
덴푸라는 튀김입니다.
그리고 오뎅은 재료가 아니라 요리입니다. 오뎅 안에 어묵이 들어갈 뿐이죠.
물론 한국에서는 오뎅을 어묵과 동일시하는 경우가 많으니 그런 경우는 어묵이라고 쓰면 됩니다만..
오스카
13/06/06 18:41
수정 아이콘
덴뿌라는 튀김이에요
13/06/06 16:57
수정 아이콘
전 적절한 대체어를 찾아서 바꾸는 건 상관없다고 보는데, 이 트윗의 내용은 바꾼 게 아니라 그냥 없앤거죠.
투투피치
13/06/06 16:48
수정 아이콘
전화, 가족, 사회, 회사, 야구..
전부 일본에서 만든 한자어인데, 이런 것들도 다 바꿔야할지..
하얗고귀여운
13/06/06 16:50
수정 아이콘
예로 드신건 바꿀 만한 마땅한 단어가 없는 거죠.
피로링
13/06/06 16:51
수정 아이콘
그냥 저기 트위터는 너무 무겁게 보지 마시고 그렇게 권하기도 한다 정도로 보시면 될거 같습니다.

지난번엔 트랜스 지방을 변이지방으로 순화하자고 했다가 그뜻이 아니라고 분노한 이과생들에게 개쪽을 당하기도 했죠.(...)
13/06/06 16:54
수정 아이콘
그러게요. 저기는 일단 이리저리 더 나은 표현 없나 찔러보는 거라고 생각해야죠.
그러다보면 어떤거는 국민적 공감을 얻어서 오 그래 이건 이렇게 바꾸어 쓰는게 훨 낫겠군 하는게 되는거고

국기게양을 국기올림으로 바꾸는건 영 아니네요. 일본어라고 딱히 문제가 되는것 같지도 않고; 일본잔재 느낌이 나는 은어느낌도 아니고;
물론 좀더 이쁘고 입에 붙는 우리말이 있으면 많이 찾아내는건 맞다고 봐요.
그냥 "야 게양은 일본어니까 올림으로 써야되는거야 이 무식한것들아" 하는 태도만 없으면 되죠.
ThisisZero
13/06/06 16:52
수정 아이콘
문답무용이라는 단어도 일본어 사전에만 등록이 되어있더군요. 처음 알았을때는 의외였어요.
13/06/06 16:52
수정 아이콘
딱 일본 사람들이 좋아하는 단어 아닌가요?
애니나 만화책에서 많이 본 듯 합니다.
13/06/06 16:53
수정 아이콘
처음 듣는 표현인데요.
ThisisZero
13/06/06 16:54
수정 아이콘
그런가요; 제 경우에는 무협 소설에서 처음봐서 일본에서만 쓴다는걸 몰랐거든요;
지나가다...
13/06/06 17:07
수정 아이콘
일본 만화 등에서 종종 나오는데, 이쪽은 다른 말로 번역하려니 적합한 말이 없다(사실은 불문곡직이..). or 사자성어 같아서 폼이 난다 or 진짜 사자성어인 줄 알았다 같은 이유로 그냥 그대로 쓰곤 합니다.
13/06/06 16:53
수정 아이콘
일베에서 민주화라는 단어를 사용한다고 해서, 우리가 대체용어를 찾을 필요는 없습니다.
알이즈웰
13/06/06 16:53
수정 아이콘
게양이라는 단어는 평상시에 거의 사용도 안 하는데 바꾸는게 좋죠. 닭도리탕 처럼 많이 쓰는 단어를 근거도 없이 바꾸라면 짜증이 나지만..
와이번스
13/06/06 16:55
수정 아이콘
군대에서 매주 월요일 국기게양식을 진행하고

행사등에서도 많이사용합니다
13/06/06 16:56
수정 아이콘
도리가 일본어 아닌가요? 근거없는거에요?
오히려 게양보다 더 일본어 느낌이 강한데;
와이번스
13/06/06 16:57
수정 아이콘
도리를 대체할 단어가 없는데

일본어의 잔재라고 억지로 추측한거죠
흰코뿔소
13/06/06 16:59
수정 아이콘
근거가 확실치 않죠.
도리를 일본어의 '새'를 가져오면 닭새탕이 되는데 이상하죠.
도리라는 뜻의 순우리말 접미사가 있습니다. '부분'이라는 뜻이 있는데 그걸 가져오면 닭조각탕이 됩니다. 차라리 이쪽이 더 설득력이 있다고 봅니다.
알리바바 사르쟈
13/06/06 16:59
수정 아이콘
국립 국어원도 어원 모릅니다(...)
그대의품에Dive
13/06/06 17:00
수정 아이콘
전 닭도리탕의 대체어로 닭볶음탕을 쓰는게 정말 이해가 안 되더라구요.
볶음도 아니고 탕도 아닌 요리인데...-_-;
13/06/06 17:01
수정 아이콘
개인적으론 새를 뜻하는 '토리'에서 왔다는 설보단 윗도리, 아랫도리처럼 나뉘는 것에서 왔다는 게 훨씬 설득력 있다고 생각됩니다.
알이즈웰
13/06/06 17:01
수정 아이콘
닭도리탕의 도리가 일본어라는 근거가 없습니다. 저게 일본어 도리(새)라면 닭새탕이라는 말도 안되는 뜻인데요. 그래서 국립국어원 비판할때 자주 드는 예가 짜장면과 닭도리탕이죠.
지나가다...
13/06/06 17:01
수정 아이콘
도리가 일본어로 새(또는 닭)를 뜻하는 도리인지 분명하지 않고, 그렇다면 왜 앞에 닭이 들어가느냐는 의문점도 있습니다.
Neuschwanstein
13/06/06 17:02
수정 아이콘
닭도리탕이 일본어에서 왔다는 주장은 근거가 없습니다. 국어원도 '도리가 일본어 tori라는 증거가 있냐?->닭도리탕은 일본어의 잔재이니 순화합시다^^' 하는 식의 고장난 녹음기같은 말만 되풀이하고 그럴듯한 설명은 전혀 못하죠.
13/06/06 17:04
수정 아이콘
그렇군요. 논란이 분분한 일이었군요;;;
그래도 저처럼 도리를 일본어처럼 알고 있는 사람도 많고 (그게 100% 잘못되었다고 볼수도 없고;)
그럼에도 닭도리탕을 닭볶음탕 같은거로 바꾸는것이 대한 공감대 형성이 잘 안된다고 봤을때
국기게양도 그다지 공감대 형성은 어렵지 않을까... 하는 생각이 드네요.
13/06/06 17:01
수정 아이콘
도리가 일본어 잔재인지 아닌지는 그렇다치더라도 대체어인 닭볶음탕은 정말 억지였죠. 그게 대체 어디가 볶음이야.... -_-
지나가다...
13/06/06 17:02
수정 아이콘
탕이면 탕이고 볶음이면 볶음이지 볶음탕이라니..
13/06/06 17:01
수정 아이콘
일제강점기시절에 들어온 것들에 일본식 이름이 붙은건 어쩔수 없다 치더라도 그 이전에 쓰던 말이 있는데 일제강점기를 거치며 바뀐 언어의 경우 일제강점기 이전으로 돌아가는게 나쁜건가요?
13/06/06 17:02
수정 아이콘
그런 작업은 이미 70~80년대에 많이 이루어져서 지금에 와서는 크게 문제가 되지 않습니다.
그럼에도 가끔씩 이렇게 파이어되는 것은 일본에서 만들어졌다는 이유만으로 가끔씩 불씨를 던지기 때문이에요.
비밀....
13/06/06 17:05
수정 아이콘
국기올림식이라는 쓰이지 않던 표현을 새로 만들어서 억지로 대체어로 세우는거랑 일제강점기 이전으로 돌아가는 거랑 무슨 연관이 있는지요
인간흑인대머리남캐
13/06/06 17:01
수정 아이콘
헉 개양이 아니었군요...
13/06/06 17:03
수정 아이콘
하하하 ^^
눈시BBbr
13/06/06 17:03
수정 아이콘
저도 아니라는 쪽에 한 표요 _-)/
13/06/06 17:03
수정 아이콘
우리나라에 일본에서 들어온 한자표현이 한 두가지가 아닌데 그거 다 바꿀 것도 아닌 이상 저건 뻘소리에 불과하죠.

은행, 함수, 대통령, 신문 등등 한 두가지가 아닐텐데???
비밀....
13/06/06 17:10
수정 아이콘
무슨 뿜빠이 스끼다시 후까시 유도리 오라이 이런 일본어에서 그대로 온 단어들 쓰지 말자는거면 저도 이해하는데(실제로 이제는 거의 안 쓰일 정도로 사용빈도가 줄었다고 느끼고요) 일본에서 건너온 한자어 표현 대부분은 어차피 한국식으로 읽고 대체어도 마땅찮은데 그거 가지고 굳이 일본에서 왔답시고 기상천외한 우리말 대체어까지 만들어서 '순화'한다는 표현을 쓰는게 좀 어이없더군요. 이런게 피해의식이라고 생각해요.
피로링
13/06/06 17:11
수정 아이콘
참 오뎅하고 어묵은 다릅니다. 오뎅은 어묵과 기타등등 재료를 다시 국물로 끓여낸 일본음식이고. 어묵은 그 재료중 하나일 뿐이죠. 굳이 순화할 필요가 없습니다. 물론 어묵가지고 오뎅이라고 하는건 틀린건데, 분식점이나 노점상에서 파는 오뎅은 오뎅 맞습니다.
Abelian Group
13/06/06 17:14
수정 아이콘
이거 보다는 와사비를 고추냉이로 부르는게 훨씬 이상한거죠. 정작 와사비는 고추와도 냉이와도 상관없는 품종인데;;;

와사비는 와사비라고 불러야 맞는겁니다.
피로링
13/06/06 17:16
수정 아이콘
그렇죠. 일본어 피한답시고 근본도 없는 신조어 만드는게 바람직한지는 생각해 볼 필요가 있는거 같습니다.
13/06/06 17:15
수정 아이콘
야구도 baseball 이니까 누구로....
리그오브레전드
13/06/06 17:32
수정 아이콘
오늘 누구 하나요?
13/06/06 17:15
수정 아이콘
일본어의 잔재 --> 일제 강점기의 치욕 --> 우리말로 '순화'

이런 식의 피해망상적인 전개는 정말 촌스럽습니다.
일제 침략 때문에 일본어에 대해 그렇게 강박적인 알러지반응을 보일 거라면 중국기원의 한자어 자체도 싹 다 없애야죠.
일제강점기야 고작 36년이었지만 중국에 오랑캐 취급 당하던 더 긴 역사는 안보이는 건가요?

순화라는 표현도, '섹스해 본 나는 불결해?'라고 생각하게 만드는 '순결'이라는 표현만큼이나 대단히 편협하고 이기적으로 들려요.
버스, 택시, 텔리비전은 외래어 개념으로 공식인정했으면 게양, 야채, 감사 라는 한자어도 당연히 인정받아야 되는 겁니다.

인터체인지 --> 나들목 말고는 딱히 정착에 성공시킨 우리말 자체가 없는 반면에
'스마트폰'처럼 새로 만들어지고 있는 외국어 신조어들은 이순간에도 쏟아져 들어오고 있죠.
'조금씩이라도 바꾸어나가 보자' 라는 식으로 접근하는 건 현실성이 전혀 없습니다.

얼음보숭이, 구석차기처럼 북한식으로 갈 거 아니면 들어와 정착한 말은 당연히 인정해야 돼요.
13/06/06 17:20
수정 아이콘
영어에 라틴어는 그렇다고 치고, 프랑스어나 독일어로 시작해서 생긴 단어들도 무진장 많지만, 그런 걸로 잘못을 따지진 않죠. 하나의 언어에서 환경이나 역사에 따라서 다른 언어에서 유래된 단어나 표현이 생기고 쓰이는 것은 당연한 일이고 고쳐야 할 문제도 아니라고 생각합니다. 물론 대체할 단어나 표현이 있는 것은 되도록 바꾸는 것이 좋겠지만, 그렇지 않은 것들까지 바꾸려는 것은 그냥 언어 파괴에 불과하다고 봅니다.
밀가리
13/06/06 17:25
수정 아이콘
어차피 우리가 쓰는 한자어중 절반이상은 중국에서왔고 나머지는 일본에서 왔습니다.(주로 근대화 이후의 단어들인데요. 당시 서양의 과학,학문용어를 일본에서 번역했기 때문입니다. 이 때 사용되는 단어는 현재 중국에서도 씁니다.)

이렇듯 단순 일본어에서 유래했다고 바꿔야한다면 순수 우리나라말만 써야죠
13/06/06 17:26
수정 아이콘
그리고 현대에 이르러서는 영어에서 온 것도 문제 삼아야 하겠죠. 그러면 북한처럼 되는거죠. 북한은 외래어 대체를 못 해서 억지로 만들어내고, 차마 영어는 못 써서 러시아어로 대체하는 판국인데요.
밀가리
13/06/06 17:36
수정 아이콘
그렇죠. 지금 새로운 단어를 영어에서 차용하는데 그 당시는 일본어가 동아시아에서 지금의 영어역할을 했던 것이죠.

그리고 트위저것도 대체어가 아니죠. 문어체를 구어체로 바꾸는게 무슨 대체입니까....

저런식이라면 월화수목금토일도 바꿔야죠
당삼구
13/06/06 17:26
수정 아이콘
퍼거슨 전 감독이 또 1승을 추가했네요.
Falloutboy
13/06/06 17:27
수정 아이콘
다 읽지는 않았지만 보통 일본식 한자어를 우리 말로 바꾸어 사용하자는 단어들을 보면 일제시대 이전 우리 민족의 고유한 단어가 침범당한 경우 다시 사용하자는 경우가 많지 않았나요? 일제 이전에도 대한 제국에서 국기를 사용했을 텐데 그럼 그때에는 게양이라는 단어 대신 그냥 올리다. 와 같은 단어를 사용한건가요? 아님 게양이라는 단어도 사용했는지가 궁금하네요.
13/06/06 17:35
수정 아이콘
로린이처럼 단어에 이상한 의미가 담겨있는 것이 아닌 이상 언중에게 익숙한 외래어는 그냥 쓰는 것도 하나의 방안이라 생각합니다. 예를 들어 컴퓨터를 전자계산기로, 피아노를 양금으로, 오버헤드킥은 머리넘겨차기로 순화해서 써야 한다고 주장한다면 피곤하지 않을까요.
위로의 여신
13/06/06 17:49
수정 아이콘
뭐 사실 이런 논리라면 다른 외래어도 모두 뿌리뽑아야 되긴 합니다.
swordfish
13/06/06 17:53
수정 아이콘
이중 기준도 웃겨요 중국식은 잘 순화도 안하면 일본식만 이상한 조어까지 만들어서 이렇죠.
옆집백수총각
13/06/06 17:58
수정 아이콘
이야 터져쓰요~~
구밀복검
13/06/06 19:00
수정 아이콘
좀 제대로 대체어를 마련하고서 순화라고 이야기하든가...닮/올림이 뭡니까. 어거지로 명사 만들기지.
누가 뭐라든 게양이라고 하겠습니다.
유리멘탈
13/06/06 19:05
수정 아이콘
음...저러면 '대통령'도 쓰지 말아야...
대통령도 일본에서 쓰기 시작한 한자어인데요.
일본식 한자어 쓰지말라고 하기에는 너무 많아서 어쩔 수 없죠 이제.
탱구와레오
13/06/06 19:06
수정 아이콘
결론은 하나네요..

중국어는 되고 왜 일본어는 안되냐?
-야나-
13/06/06 20:40
수정 아이콘
음 방금 오늘의 유머를 봤는데, '게양'이라는 말이 조선왕조 실록에도 적힌 단어라고 하는데요...
http://todayhumor.com/?humorbest_690987
13/06/06 21:47
수정 아이콘
끄덕끄덕하면서 보고 있었는데 마지막에 '한자어+하다'가 일본식 잔재라는 어거지는 대체 뭔지.... -_-
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
190992 [기타] [기타] [스타1] 프로게이머들 근황 [36] 짱구 !!22336 14/01/15 22336
185377 [기타] [기타] 유니언 잭의 미래...? [11] bloomsbury7067 13/12/06 7067
181553 [유머] [유머] [계층/스압] 여기에 다 해당되시는 분은 pgr 몇%일까요? [21] Vienna Calling14915 13/11/10 14915
181005 [유머] [유머] 자기나라 국기를 이용해서 사진찍은 2013 미스유니버스 참가자들 [30] 김치찌개7193 13/11/07 7193
169820 [유머] [스포츠] 원조왕 영국.TXT [16] 키스도사14601 13/08/17 14601
160842 [기타] [기타] 국기게양하지마세요 [101] AuFeH₂O11044 13/06/06 11044
158835 [유머] [유머] [예비역] 두줄로... [34] AuFeH₂O5360 13/05/21 5360
155165 [유머] [유머] 스타리그 우승자와 준우승자가 바뀌면?? -OSL편 [30] 지니-_-V10029 13/04/17 10029
155112 [유머] [유머] mbc 8시 뉴스데스크 [16] 7282 13/04/17 7282
145654 [기타] [기타] 스타리그의 역사 [21] 조키9528 13/01/16 9528
132088 [유머] 포토샵 사용 甲 [6] 아리온6672 12/08/24 6672
131791 [스포츠] 박태환&쑨양 공동 2위 시상식에서 태극기가 오성홍기 위에 걸려있던 이유 [11] 효연짱팬세우실6847 12/08/21 6847
131132 [유머] 이게 너희나라 국기야? [6] 된장찌개7460 12/08/12 7460
124821 [유머] 어! 야 잠깐 6시다 [5] 메롱약오르징까꿍5298 12/05/26 5298
116612 [유머] 노르웨이 국기 1개로 7개 나라의 국기를 만들 수 있다 [4] 광개토태왕4273 12/02/17 4273
116174 [유머] 노르웨이 국기의 활용.jpg [5] 7434 12/02/12 7434
112208 [기타] 사샤 바론 코헨의 신작 '독재자' [3] Observer_3543 11/12/23 3543
108371 [유머] 각 나라 음식으로 국기 만들기 [10] 김치찌개6204 11/10/30 6204
100528 [유머] 각국 음식으로 만든 국기 [13] 6715 11/06/24 6715
97220 [유머] 멘탈甲 호날두2 [3] 케이윌10199 11/04/24 10199
96934 [유머] 퀴즈 10 [42] 현상4767 11/04/19 4767
84587 [유머] 뭔가 허전하다 했더니!! [7] 탱구시대5745 10/07/26 5745
83296 [유머] 스페인 국기 [7] 오우거5937 10/07/12 5937
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로