PGR21.com
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
Date 2005/01/13 14:53:51
Name 올빼미
Subject [유머] 인간은 바보인가? 펌
Humans are Stupid??

인간은 바보인가?






1. Only in America ......can a pizza get to your house faster than
an ambulance.

오직 미국에서만……. 핏자가 앰뷸런스보다 빨리 도착한다



2. Only in America ......are there handicap parking places in front
of a skating rink.

오직 미국에서만…. 장애자 전용 주차 구역이 스케이트 링크 바로 앞에 있다



3. Only in America ......do drugstores make the sick walk all the
way to the back of the store to get their prescriptions while
healthy people can buy cigarettes at the front.

오직 미국에서만….. 건강한 사람들이 약국의 앞쪽 진열대에서 담배를

사는 동안 아픈 환자는 진단서를 받으러 맨 뒤까지 걸어가야 한다.



4. Only in America ......do people order double cheeseburgers,
large fries, and a diet coke.

오직 미국에서만…. 사람들이 더블 치즈 버거와 라지 프라이즈를 다이어트

콜라와 함께 주문한다.



5. Only in America ......do banks leave both doors open and then
chain the pens to the counters.

오직 미국에서만…. 은행들이 양쪽 문은 활짝 열어놓은체 볼펜들을

카운터에 사슬로 매달아 놓는다.



6. Only in America ......do we leave cars worth thousands of
dollars in the driveway and put our useless junk in the garage.

오직 미국에서만…. 몇천 달러씩 하는 자동차는 집앞에 세워두고 쓸데없는

잡동사니들을 차고에 넣어둔다.



7. Only in America ......do we use answering machines to screen
calls and then have call waiting so we won"t miss a call from
someone we didn"t want to talk to in the first place.

오직 미국에서만…. 자동응답기를 사용해서 받기 싫은 전화는 걸러내면서

Call waiting 을 설치해 싫어하는 전화라도 못 받는 일이 없도록 확인한다.

(니나주: Call waiting 은 통화를 하는 도중 전화가 걸려오면 신호를

울려 다른 라인의 전화도 받게 해주는 서비스입니다..... 한국말로 뭔지

몰라서리..... )



8. Only in America ......do we buy hot dogs in packages of ten and
buns in packages of eight. (THIS ONE ALWAYS BUGGED ME!)

오직 미국에서만…. 핫덕은 열개짜리 묶음으로 사면서 핫덕 빵은 여덟개

짜리 묶음을 산다 (이건 항상 나를 짜증나게 하는 부분이다!)



9. Only in America ......do we use the word "politics" to describe
the process so well: "Poli" in Latin meaning "many" and "tics"
meaning "bloodsucking creatures".

오직 미국에서만… 정치가 (Politics) 라는 말을 정말 제대로 사용하고

있다. 라틴어로 Poli 는 많다는 뜻이며 tics 는 피를 빨아먹는 괴물이란

뜻이다.

(니나 주: 이건 한국도 마찬가지 같군요….. -_- 앞으로 정치가란 말

대신 politics 로 부르는게 나을지도…… -_-)



10. Only in America ......do they have drive-up ATM machines with
Braille lettering.

오직 미국에서만…. 점자로 쓰여진 드라이브 업 현금출납기를 가지고 있다

(니나 주: Drive up이 한국에도 있나 모르겠군요….. 운전하고 가서 창문

열고 기계 버튼 눌러서 돈 빼는 건데…… 장님이 무슨 운전을 한다고

그걸 점자로….. -_- 장애 시설이 너무 잘 되어 있다보니 별 일을 다

봅니다……)









EVER WONDER ~~~~

다음에 대해 궁금하게 생각해 본 적이 있는지?



Why the sun lightens our hair, but darkens our skin?

왜 태양은 머리카락 색은 바래게 하면서 피부는 검게 만드는가?




Why women can"t put on mascara with their mouth closed?

왜 여자들은 입을 다문채 마스카라를 칠하지 못하는가?




Why don"t you ever see the headline "Psychic Wins Lottery"?

왜 “점쟁이가 복권에 당첨됐다”라는 헤드라인은 본 적이 없는가?




Why is "abbreviated" such a long word?

왜 abbreviated (약자, 줄임말) 은 이렇게 긴 단어인가?




Why is it that doctors call what they do "practice"?

왜 의사들은 자기들이 하는 일을 practice (연습) 라고 하는가?

(니나주: 영어에서 practice는 여러 용도로 쓰입니다…… 예를 들어

나는 변호사입니다, 라고 할때도 I practice law….. 라고 말할 수 있죠…..)




Why is it that to stop Windows 98, you have to click on "Start"?

왜 윈도우 98을 끝낼 때는 “시작” 버튼을 눌러야 하는가?




Why is lemon juice made with artificial flavor, and dishwashing
liquid is made with real lemons?

왜 레몬 쥬스는 인공 향료로 만들면서 식기 세척제는 진짜 레몬으로

만드는가?




Why is the man who invests all your money called a broker?

왜 당신의 전 재산을 투자하는 사람은 브로커라는 이름으로 불리는가?

(니나주: Broke 이라는 말은 파산했다는 뜻도 있습니다)




Why is the time of day with the slowest traffic called rush hour?

왜 하루 중 교통이 가장 막히는 시간을 러쉬 아워라고 부르는가?

(니나주: rush 의 뜻은 급한, 서두르는 …. 뭐 그런 거죠)




Why isn"t there mouse-flavored cat food?

왜 생쥐 맛이 나는 고양이 먹이는 없는가?




When dog food is new and improved tasting, who tests it?

새로운 개사료가 더좋은 맛을 낸다면, 그 맛은 누가 알아보았는가?




Why didn"t Noah swat those two mosquitoes?

왜 노아는 모기 두마리를 쳐서 죽이지 않았는가?

(니나주: 알죠? 성경에 나오는 노아의 방주…)




Why do they sterilize the needle for lethal injections?

왜 사형 집행 때 쓰이는 주사 바늘을 소독하는가?




You know that indestructible black box that is used on airplanes?
Why don"t they make the whole plane out of that stuff?

절대로 파괴되지 않는 비행기의 블랙 박스를 아는가? 왜 비행기 전체를

블랙 박스 만든 재료로 만들지 않는가?




Why don"t sheep shrink when it rains?

왜 양들은 비가 오면 줄어들지 않는가?




Why are they called apartments when they are all stuck together?

왜 사람들이 모두 붙어 사는 곳을 아파트라고 부르는가?

(니나주: apartment 의 apart 는 멀리 떨어져 있다는 뜻)




If con is the opposite of pro, is Congress the opposite of progress?

만약 con 이라는 말이 pro 의 반대말이라면 Congress는 progress 의 반대

말인가?

(니나주: 괴롭군요….. 이건 오직 영어로 읽어야만 웃긴 말입니다……

주로 Con은 반대, pro는 찬성의 뜻을 가집니다. 그러니까 Congress 는

progress의 반대가 된다는 말인데….

congress는 국회, progress 는 전진과 발전을 의미하니까 결국은 정치인

들은 놀리는 조크죠? 정치인들은 발전을 막는 장애요소.....)




If flying is so safe, why do they call the airport the terminal?

만약 비행이 정말 안전하다면 왜 공항은 터미널이라고 부르는가?

(니나주: terminal --> 마지막 장소, 끝나는 곳)











In case you needed further proof that the human race is doomed
through stupidity, here are some actual label instructions on
consumer goods.

인간이라는 종족이 멍청하다는 사실에 대해 아직도 더많은 증거가

필요하다면 여기 나열한 실제 상품들의 설명서를 읽어보기 바란다.





On a Sears hairdryer: Do not use while sleeping. ( and that"s the
only time I have to work on my hair.)

씨얼스 헤어드라이기: 잠자는 동안은 사용하지 마십시오 (그 때가 내가

머리를 다듬는 시간이냐?)




On a bag of Fritos: ..You could be a winner! No purchase necessary.
Details inside. (the shoplifter special?)

프리토스 봉지: 당신이 당첨자일수도 있습니다! 제품을 사실 필요도 없습니다.

자세한 내용은 안에 들어있습니다 (도둑 스페샬인가?)

(니나주: shoplifter은 한국말로는 도둑이외에 설명할 길이 없지만 영어

에서는 가게에서 물건을 몰래 훔치는 사람입니다)




On a bar of Dial soap: "Directions: Use like regular soap." (and
that would be how??...)

다이알 비누: “사용법: 보통 비누처럼 사용하십시오” (그게 어떻게 쓰란

말이지?)




On some Swanson frozen dinners: "Serving suggestion: Defrost."
(but, it"s "just" a suggestion.)

몇몇 스완슨 냉동 식품: “추천 요리법: 해동하시오” (그렇지만

이건 단지”추천”일뿐이다)  *just에 강조가 들어가니까 단지에 강조해야되는거아닌가요???




On Tesco"s Tiramisu dessert (printed on bottom): "Do not turn
upside down." (well...duh, a bit late, huh!)

테스코스 티라미스 디저트 (밑바닥에 적혀 있음) : “거꾸로 뒤집지 마시오”

(이런, 벌써 늦었군, 허!)




On Marks & Spencer Bread Pudding: "Product will be hot after heating."
(...and you thought????...)

말크스 엔 스팬서 브래드 푸딩: “제품을 데운 뒤에는 뜨거워집니다”

(그럼 어떨거라고 생각했나?)




On packaging for a Rowenta iron: "Do not iron clothes on body."
(but wouldn"t this save me more time?)

로웬타 다리미 상자: “옷을 몸에 대고 다리지 마시오 (그래도 시간은

더 절약되겠지?)




On Boot"s Children Cough Medicine:"Do not drive a car or operate
machinery after taking this medication." (We could do a lot to
reduce the rate of construction accidents if we could just get
those 5-year-olds with head-colds off those forklifts.)

부츠 어린이 감기약: “이 약을 먹은 뒤에는 기계를 조작하거나 차를

운전하지 마시오” (만약 5살 먹은 어린이의 두통 감기를 치료해서

포크레인은 움직이지 못하게 한다면 공사중 사고율은 엄청 줄어들겠군)




On Nytol Sleep Aid: "Warning: May cause drowsiness." (and... I"m
taking this because???....)

니콜 수면제: “주의사항: 졸음을 유발할 수 있음”

(내가 왜 이약을 먹는 건데?)




On most brands of Christmas lights: "For indoor or outdoor use only."
(as opposed to...what?)

대부분의 크리스마스 전등 : “오직 집 안과 집 바깥에서 사용할 것.”

(이 말의 반대는 뭐지?)




On Sunsbury"s peanuts: "Warning: contains nuts." (talk about a news flash)

선스버리 땅콩: “주의 사항: 땅콩류 포함” (신선한 뉴스로군)




On an American Airlines packet of nuts:
"Instructions: Open packet, eat nuts." (Step 3: maybe, uh...fly Delta?)

아메리캄 항공에서 주는 땅콩 봉지:

“사용법: 봉지를 연다. 땅콩을 먹는다 (세번째 스탶: 아마, 델타

항공을 이용한다?)




On a child"s superman costume: "Wearing of this garment does not
enable you to fly." (I don"t blame the company. I blame the parents
for this one.)

어린이용 수퍼맨 복장: “이 복장의 착용은 날 수 있는 능력 (또는 권한)을

주지 않음 (난 이부분에 대해서는 회사를 욕하지 않겠다. 이건 부모의

잘못이다)




On a Swedish chainsaw:"Do not attempt to stop chain with your hands
or genitals." (..was there a lot of this happening somewhere?)

스웨덴제 사슬톱 : “손이나 성기를 사용하여 사슬톱을 멈추려 하지 마시오”

(이런일이 자주 일어나는 나라도 있나?)










Now that you"ve smiled at least once, it"s your turn to spread the
stupidity and send this to someone you want to bring a smile to
(maybe even a chuckle)...in other words send it to everyone. We all
need to smile every once in a while.

자, 이제 당신은 최소한 한번 정도는 웃었을 것이다. 이제는 당신이 아끼는

사람들에게도 미소를 (어쩜 웃음을) 가져다 주기 위해서 이 멍청한 이야기를

전달해야 할 차례이다. 다른 말로 하자면 이걸 모든 사람에게 퍼트리란

말이다. 우리는 모두 가끔식 웃어야할 필요가 있다.



-니나와 폴 카페에서 퍼옴


해석은 제가 "안"했습니다.

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
배불뚝이
05/01/13 15:02
수정 아이콘
7번에서 Call Waiting은 통화중 대기라고 하죠.
갓스비~
05/01/13 15:16
수정 아이콘
잼있게 잘 읽었습니다 ^^
재미있는 글들이 많이 있네요 ^^
올빼미
05/01/13 15:23
수정 아이콘
이런글 읽어보면 다른나라도 자신들의 나라에 불만이 많은것같아 괜히 우리나라가 좋아지죠.^^
난다앙마
05/01/13 16:20
수정 아이콘
얼마전 뉴스에 복권번호 맞춘 무당이있었다고 사회면에 나왔었는대 그리고 미국의 어떤 마술사도 로또복권번호를 맞췄다고 나오고..^^;;
05/01/13 16:32
수정 아이콘
이 글 읽어보니까... '인간은 바보인가?' 가 아닌 '양키는 바보인가?' 라고 해도 되겠군요... 하여간 재미있게 봤습니다...
05/01/13 17:08
수정 아이콘
마지막거...................................................;;;;;;난감..
손가락바보
05/01/13 17:11
수정 아이콘
쓸데없어 보이는 경고문들은 대부분 소송을 방지하기 위한거라고 하더군요. 미국이라는 데가 워낙 해괴한 걸로 소송 걸어서 수백만 불씩 받아내고 그러는 나라라서..
ArcanumToss
05/01/13 17:44
수정 아이콘
예전에 쇼킹 아시아라는 영화(맞나요?)가 있었는데 이 글을 보니 쇼킹 아메리카라는 영화를 하나 만들어야겠네요.

대부분의 크리스마스 전등 : “오직 집 안과 집 바깥에서 사용할 것.”
-> 벽을 뚫고 내부에 공간을 만들어서 사용해서 낭패를 본 사람이 소송을 걸었었던 모양

스웨덴제 사슬톱 : “손이나 성기를 사용하여 사슬톱을 멈추려 하지 마시오”
-> 실제로 손 또는 성기로 멈춰 보려 했던 사람(태아~죽기 직전인 노인 <- 어쩌면 미국에선 태아는 사람일 수도 아닐 수도 있을 듯...)이 있었던 모양

제가 알기론 미국인들이랑 계약을 할 때는 도장 찍느라 하루가 다 간다더군요.
작은 계약 하나를 하더라도 계약서의 두께가 1~2센티미터나 돼서 안읽어 볼 수도 없고... 그냥 찍자니 찜찜하고...
딴지 한 번 걸면 하루 종일 이야기를 해야 하고...
차이코프스키
05/01/13 18:05
수정 아이콘
아주 오래전 게시판이 바뀌기전에 저도 한번 올렸던 글이네요. 처음보고 참 웃고 황당해 했었는데. 알고보니까 미국의 소비자 보호법때문에 그런 어처구니 없는 문구들이 붙어있는 것이더군요. 없으면 불법인듯...어쨌든 황당하죠.^^
cjswosla
05/01/14 22:26
수정 아이콘
고양이는 생쥐를 맛(?)으로 잡아먹기보단 가지고 논대요 죽여서-_-
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
16198 [유머] [펌] 에도가와 란포 - 빨간방 [14] SEIJI7017 05/08/23 7017
15573 [유머] 원피스 명대사들~!! [19] SlayerS_[Dragon]24635 05/08/06 24635
14926 [유머] [단편호러]바다 written by cennyjang [3] 희주5725 05/07/19 5725
11706 [유머] [펌]전상욱 선수의 55문55답 [14] -_-10393 05/03/19 10393
11569 [유머] 청소년 상대 X문 성폭행( 컴퓨터에 잡힘 사진) [8] 나를찾아서10187 05/03/13 10187
10808 [유머] 이런 엽기적인.. [24] 핸드레이크10383 05/02/11 10383
10070 [유머] 인간은 바보인가? 펌 [10] 올빼미10535 05/01/13 10535
10055 [유머] 오늘의 OTL [8] 최용훈9870 05/01/12 9870
9959 [유머] 코끼리를 냉장고에 넣는 방법 (이영도식) [14] kama6487 05/01/08 6487
8054 [유머] 잘못알고있던 상식들 [17] 하이맛살4846 04/09/14 4846
8033 [유머] 살아가면서 알아두면 좋은것...... [16] 승순이*^^*4260 04/09/13 4260
7362 [유머] [사진] 자연기상현상 사진 수상작입니다 [10] 양정민4734 04/08/10 4734
6488 [유머] [펌] 아래에 이어서 추억의 유머 한편. [10] ShadowChaser3346 04/06/28 3346
6077 [유머] (펌) 25살이 되었을때 하지 말아야 할 것들! [12] Artemis5070 04/06/08 5070
5171 [유머] 솔로일기 - 휴대폰 통화 [8] 네로울프1909 04/04/30 1909
4817 [유머] [펌] 웃기는글 [16] 구라도리3920 04/04/20 3920
4360 [유머] [사진] 커피한잔하시면서 보면 좋을 사진들^^ [6] 양정민3578 04/04/02 3578
1253 [유머] 수업시간의 법칙![펌] [11] ataraxia4055 03/01/09 4055
1227 [유머] 아햏햏을 밝힌다.. [10] NarZisS5189 02/12/23 5189
1223 [유머] [펌]폐인들은 위대했다.... [20] 실비아스9682 02/12/21 9682
781 [유머] 저도 퀴즈하나. [19] 김형석2973 02/09/30 2973
281 [유머] 목욕탕에서 - 먼저번 이야기 이하늘3073 02/04/21 3073
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로