:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 기사, 정보, 대진표 및 결과 등을 올리실 수 있습니다.
- 경험기, 프리뷰, 리뷰, 기록 분석, 패치 노트 등은 [게임 게시판]을 이용바랍니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
08/09/17 23:17
epic님//
별로 거친것 같지도 않고, 저정도가 거친거라면 저정도로 쓰셔도 될 듯 합니다. 올려주신것에 감사하지는 못할망정.....누가 돈주고 올리는것도 아니고, 그렇다고 올렸다고 알아주는 곳도 아닌데 말이죠. 참..
08/09/18 00:42
起秀님// 그러니까, 저 분이 번역기로 착각해서 단 코멘트일 뿐, 딱히 (번역 서툴다고) 비아냥거리려고 쓴건 아닐거라는
의미로 한 말입니다. 제가 보기에는 그렇습니다만, 그게 아니더라도 의도가 확실하지 않을 때 인신공격부터 하는건 거친거 아닐런지요.;;;
08/09/18 09:01
영어만 볼려고 해도 솔직히 말해 글을 보기가 대단히 불편합니다. 아예 영어/번역을 완전히 따로 분리해 놓았다면 그냥 번역쪽을 스킵하면 되는데, 섞여 있으니 계속 건너 뛰어야 하구요. 다른 분들은 읽기에 문제 없나요? 그리고, 게시물을 보는 입장에서 게시물이 보기 힘든 상태임에 대해 말하는 것이 그렇게 큰 실례인 줄은 몰랐습니다. 희한한 짓을 해서 죄송합니다.
08/09/18 11:11
번역을 하셨으면 어순을 우리말에 맞게 좀 바꾸어 주시는 수고를 하셨더라면 좋았을 텐데요. 그리고 번역기 같은데요. 여기에서를 여기애서라고 번역한 것도 있고 좀 이상한게 많아서.
08/09/18 14:50
저도 안드로장님이 올리신 기사는 한국어번역이 좀 매끄럽지 못해 영어로 읽지만(어차피 외국 살기 때문에..)
굳이 불평까지 해야할 정도는 아닌거 같은데요. 다른때는 모르겠지만 지금같은 경우는 링크도 걸려있기 때문에 건너 뛰어가며서 읽을 필요도 없구요. 올려주셔서 감사하다고는 한번도 안하셨으면서 하는 불평은 좀 기분 나쁘지 않을까요..
08/09/18 21:04
이리님// 비꼬는말투부터 고쳐서 글 적으셨음 좋겠네요. 아예 대놓고 욕을하시던지요. 영어 그렇게 공부하실동안
인성쌓을시간은 없었나보죠? 안드로장님 pgr 이나 여타 사이트에서 워3를위해 언제나 열정가지고 수고해 주시는분인데, 첫댓글부터 저딴식으로 달아놓으니 까칠안할수가없죠. 번역기 돌렸다고 해도, 저딴댓글은 제가봐도 기분 팍상하네요.
08/09/19 00:13
뭐라 한참 썼다 그냥 지웠습니다. 다 제가 인성이 모자란 탓이겠죠. 기분 나쁘셨던 분들과 작자께 사과드립니다. 다만, 제 부족한 인성을 지적하는 방법이 좀 더 세련 되었을수도 있었을 거라는 생각은 드는군요.
08/09/19 01:57
코파지마님// ParasS님// 뚱그루님//
저나 evergreen님이나 그리고 이리님이나 본문의 글을 보면서 '이거 번역기로 돌렸나보다' 했습니다. 위에서도 한 얘기지만, 정황상 이리님은 그냥 번역기로 돌린 걸로 간주하고 '보기 불편하다' 라는 코멘트를 남겼습니다. 선입관을 가지지 않고 보면 서툰 번역을 조롱하기 위한 악의에 찬 비꼼으로 해석할 이유는 도무지 없습니다. 이걸 가지고 여럿이서 희한하다느니 개념이 없다느니 인성이 부족하다느니...이런 말을 들어야 하나요? 지인을 옹호하려는 마음은 이해합니다만 파블로프의 개처럼 무작정 악의에 찬 해석을 하고서 상대를 깔아뭉개는건 누워서 침 뱉는 겁니다.
08/09/19 02:00
별일도 아닌데 서로 비꼬는 말은 좀 삼가합시다. 번역기로 돌렸으면 어떻고, 보기가 힘들면 어떻습니까. 세상 좀 긍정적이고 밝게 좀 삽시다
08/09/19 23:32
황당해서 말이 안나오네요.
기본적인 상식과 예의도 이제 '선입견'을 따지며 받아들이는 시대가 도래했군요. 네, 좋습니다.
08/09/20 16:39
온라인이 이래서 편하죠.
오프라인이면 정말 싸울까 무서워서라도 함부로 서로에게 상처가 되는 말은 못할텐데.. 오프라인에서 참을인자 세번새기는건 쉬운분들이 온라인에선 왜들그러시는지..
08/09/21 10:19
epic님//
'-_-'란 이모티콘이 보는 사람에 따라서 굉장히 기분나쁠 수도 있습니다. 저는 그래서 게임하다가 형님들에게는 차마 말 못드리지만, 동생녀석들한테는 'ㅡㅡ'나 ';;'이런거 쓰지 말라고 합니다. 그런데 '-_-'이런 이모티콘 자체가 딱 보면 저로선 기분 나쁘고, 저같은 생각 가진 분들도 많습니다. 그리고 파블로프의 개처럼 악의에 찬 해석을 한게 아니라 님 혼자서 그게 '무작정'인것 처럼 느껴지는것 뿐입니다. 대다수의 사람들은 그 댓글이 안드로장님의 수고를 무시하는 말로 보일 수 있습니다. 안드로장님이 수고하신거에 대한 언급은 하나없이, 영어로 보는게 차라리 낫겠다라고 한건 기본적인 예의가 아니죠. 이리님이 적어도 안드로장님에 대한 예의를 갖추었다면 "정보 감사합니다. 그런데 영어와 한글이 너무 겹쳐있어서 보기가 힘드니, 수정좀 해주셨으면 감사하겠습니다." 라는 정도로도 충분히 쓸 수 있지 않습니까? 도움이 안되면 그냥 백스페이스를 누르시는것이 더 나아 보이는데 말입니다.
08/09/22 02:41
잘못한건 없지만 물의를 일으켜서 죄송합니다.
잘못한건 없지만 물의를 일으켜서 죄송합니다. 잘못한건 없지만 물의를 일으켜서 죄송합니다. 잘못한건 없지만 물의를 일으켜서 죄송합니다.
08/10/04 01:59
한참 지나고 글 읽는 1人이지만, 딱 봐도 이리님이 잘못한 게 맞네요. 말하는 방법에 문제가 있는 걸 못 깨닫는건지, 쉽사리 인정하기 자존심이 상하는건지..
|