PGR21.com
- PGR21 관련된 질문 및 건의는 [건의 게시판]을 이용바랍니다.
- (2013년 3월 이전) 오래된 질문글은 [이전 질문 게시판]에 있습니다.
통합 규정을 준수해 주십시오. (2015.12.25.)
Date 2020/08/06 21:46:59
Name 형리
Subject [질문] 샘 오취리 인스타 해석? 에 관해 질문드립니다 (수정됨)
이전의 내용은 뭐 한국에서 웃기려고 블랙페이스하는경우가 많고 나는 이에 대해 반대하고 실망했다

뭐이런내용으로 이해했습니다만

스연게에서 불타고 있는

you put in so much effort to educate people here in korea and make them understand that you can appreciate a culture

without making mockery of the people this has to stop in korean this ignorance cannot continue

번역관력해서는 사실저도 좀 아리까리해서요

you have to/need to put so much effort in educate people here in korea and make them였으면 한국사람한테 조롱없이도 문화를 향유하는게 가능하다는걸 이해시키는데 많은 노력이 필요하다~ 라고 저도 번역했을거같은데 그건 아니고...

걍 대충 보면 put in so much effort 에 educate랑 make them understand가 같이 걸리는것도 같은데

오역이라고 하시는분은

you put in so much effort to educate people here in korea/ 랑  and to make them understand을 따로 보시는건지

전 문장이 한국 사람이 교육에 많은 노력을 쏟고 있다=교육열이 높다 면 and로 같이 걸리는 make them understand that you can appreciate a culture 뒤에 문장이 어색해지는거같아서요  

make them understand가 전문장의 you랑 put in so much effort에 안 걸리면 but make them 으로 시작해서 뭐 따로 뒤에 appreciate a culture 뒤에 is so difficult 등으로 따로 나와야하는게 아닌가....

여기서 뜬금없이 you를 쓰는게 일반적인 경우를 말하면서 you를 쓰는 용법이 있다고 하던가 아닌가..샘오취리가 막 문법을 완벽하게 쓴 것 같지는 않지만서도 영어공부 놓은지가 좀 돼서 헷갈리네요...

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
Fahrenheit451
20/08/06 21:49
수정 아이콘
여기 한국에선 교육에 정말 많은 노력을 쏟고 있다, 사람들을 비웃지 않으면서 그들의 문화를 이해하게 하게 말이다.
이런 행동은 한국에서 멈춰져야한다! 이런 무식이 지속되선 안된다!

정도로 번역될 것 같습니다.
20/08/06 22:26
수정 아이콘
(수정됨) 그러니까 you는 you eat turkey on thanksgiving in america 할때처럼 일반적인 you라는거죠..? 근데 educate의 주체를 general한 한국/한국인이라고 보면 앞뒤로 한국에서 ignorant한 blackface가 만연하다고 까다가 갑자기 한국이 반인종차별 교육에 대해 많은 노력을 쏟고 있다는 칭찬?이 나오는것도 좀 어색하지 않나요..?
Fahrenheit451
20/08/06 22:54
수정 아이콘
(수정됨) 네네... 칭찬이라기보단 약간 "그렇게 열심히들 하면서 이런것도 아직 못고쳤냐?" 정도로 느껴지네요. "교육에 그렇게 투자를 하면 이런 문제는 없어야지" 정도요.
20/08/06 23:08
수정 아이콘
어..그런데 저는 그렇게 해석하면 뒤의 make them이 좀 걸려요 you 가 general한 한국/한국인이라면 뒤에 make them understand을 쓰기에 좀 어색하지 않나요? you put in so much effort to educate people here in korea to understand that one can appreciate 하고 바로 받아도 되잖아요 you가 외국인을 가정한거라면 you/ them의 구분은 좀 더 명확한데 말이죠
Fahrenheit451
20/08/06 23:41
수정 아이콘
그 them은 앞의 (educate) people 을 칭하는거여서 them입니다. You 는 일반적인 사람들... 이란 표현이구요."one"은 영어 구어체에선 잘 안 쓰는 표현입니다... 그래서 빅뱅이론 쉘든같은 문어체로 말하는 사람이 구사하는 것으로 표현됩니다.
20/08/06 22:45
수정 아이콘
영어와 한글을 따로 썼다는게 한국인은 한글판 보고 외국인(흑인) 친구들은 영어 보라는 얘기인것 같은데
그럼 영어의 you는 외국인(흑인) 친구들을 부르는 말로 해석하면 자연스럽습니다.
jjohny=쿠마
20/08/06 23:43
수정 아이콘
(수정됨) 보니까 샘 오취리는 원래도 인스타에서 보통 한글/영어 병기를 하는 것 같습니다. 특별히 청자를 구분해서 설정하는 것도 아니구요. (청자가 특정된 글에서도 청자가 변하지 않습니다.)

한글이든 영어든, 그냥 자기 인스타 보는 사람을 청자로 설정하고 쓴다고 봐야죠.
Cafe_Seokguram
20/08/07 08:56
수정 아이콘
You를 외국인으로 볼경우 문맥상 이상해 집니다.

You는 그냥 한국에 있는 한국 사람들을 가리킵니다.

위에 번역하신 분이 번역 잘 해놓으셨네요.
껀후이
20/08/07 08:56
수정 아이콘
you put in so much effort to educate people here in korea and make them understand that you can appreciate a culture without making mockery of the people this has to stop in korean this ignorance cannot continue.

원래 모든 영어 명령문은 동사 앞에 you가 생략되어있습니다.
그리고 제가 기억이 정확하지 않아서...예전에 수업시간에 명령문을 강조하기 위해 앞에 you를 표기하는 경우가 있다고 했었던 것 같아요.
강조라기보다는 강한 명령?이라고 할 수 있겠네요.

Put in so much effort to 1) educate people here in Korea and 2) make them understand that you can appreciate a culture without making mockery of the people.
(해당 국가의) 사람들을 조롱하지 않고도 (해당 국가의) 문화에 대해 배울 수 있음을 한국인들에게 교육시키고 이해하게 하는데 많은 노력을 기울여야 할 것이다.
This has to stop in Korean.
이러한 행위는 한국에서 중단되어야 합니다.
This ignorance cannot continue.
이러한 (행위가 가지는 의미에 대한) 무지는 계속되어서는 안됩니다.

제가 이해한 바대로 해석하면 위와 같습니다.
한국인들 멍청하다란 말이 아니라, 적어도 이러한 문화차별적인 면에 있어서 무감각하다 라는 점을 지적하는 것으로 이해했습니다.
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
공지 댓글잠금 [질문] 통합 규정(2019.11.8. 개정) jjohny=쿠마 19/11/08 99793
공지 [질문] [삭제예정] 카테고리가 생겼습니다. [9] 유스티스 18/05/08 120644
공지 [질문] 성인 정보를 포함하는 글에 대한 공지입니다 [38] OrBef 16/05/03 168367
공지 [질문] 19금 질문은 되도록 자제해주십시오 [8] OrBef 15/10/28 202696
공지 [질문] 통합 공지사항 + 질문 게시판 이용에 관하여. [22] 항즐이 08/07/22 252501
175958 [질문] 맛있는 뼈치킨 추천 부탁드립니다 [4] 미카440 24/04/26 440
175957 [질문] 서울에서만 맛볼 수 있는 음식이 있을까요?(혼밥) [12] 사람되고싶다843 24/04/26 843
175956 [질문] 갤럭기 s8 빅스비 키 비활성화 하는법 없나요? [4] 제니704 24/04/26 704
175955 [질문] 고1 수학문제 하나 질문드립니다 [7] 파이리875 24/04/26 875
175954 [질문] 부산 부모님 모시고 갈만한 식당 추천 부탁드립니다. [6] 콘초870 24/04/26 870
175953 [질문] 자전거 안장 좀 여쭤봅니다. [1] 아케르나르587 24/04/26 587
175952 [질문] 유산소 운동후 손톱/입술이 보라색으로 변하는 현상 [11] Lord Be Goja928 24/04/26 928
175951 [질문] 분당~판교에서 출발하는 드라이브 코스 추천 부탁드립니다. [7] 버드맨689 24/04/26 689
175950 [질문] 자동차 이정도 긁힌거는 얼마정도로 합의하나요? [13] 황신강림1447 24/04/26 1447
175949 [질문] 43인치 티비 추천부탁드립니다!! [1] 언니네 이발관542 24/04/26 542
175948 [질문] 자전거 전동 펌프 질문입니다 [1] 레드드레곤~766 24/04/26 766
175947 [질문] 와우 fhd 환경에서 7500과 783d 차이가 클까요? [6] 길갈1140 24/04/25 1140
175946 [질문] 아이브 곧 나올 앨범CD를 구입하려고 합니다 [5] 서쪽으로가자1315 24/04/25 1315
175945 [질문] 중저가 유선 헤드셋 추천 부탁드립니다 [3] 요하네즈1277 24/04/25 1277
175944 [질문] PC 견적 재문의 [3] 이동파1529 24/04/25 1529
175943 [질문] 비즈니스 이메일에 이모티콘 사용, 어떻게 생각하시나요 [39] 앗흥2301 24/04/25 2301
175942 [질문] 등단의 개념이 궁금합니다! [9] 파란토마토1904 24/04/25 1904
175941 [질문] 커피(원두) 맛에 대한 질문이 있습니다 [35] 시무룩1570 24/04/25 1570
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로