:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
18/06/23 12:56
https://twitter.com/oceans8_miller/status/1009341238300962817?s=21
모아놓은것만 봐도 무시무시합니다;
18/06/23 13:50
일단 중간쯤에 있는 him gets noticed 이 부분은 이분도 좀 잘못 생각하신것 같고,
대체로 읽어보면 맞는 말은 있지만 영상번역에 대한 지식은 좀 없으신것 같아요 심한 오역은 쉴드가 힘들지만 글자수 한계 때문에 불가피한 점도 있다는걸 일반 대중들은 잘 몰라서.. 특히 케이블 -> 영화쪽만 오더라도 글자수 제약이 더 걸립니다
18/06/23 23:49
일단 (울먹이듯) 이런 지문을 번역하는 게 기본적인 차이인데
제일 큰 차이는 글자수 제약이라는 거죠 원문이 10단어짜리 문장인데 1초에 치면 자막은 시간은 맞춰 줄여야하는데 반해 (5~9글자 정도?) 더빙은 입모양에 맞게 똑같이 속도감 내서 읽어주면 되기에 더 정확한 번역을 할 수 있죠
18/06/23 12:51
인맥빨 철밥통이라 노력도 안하고 결과물도 개판인데 계속 써주는걸 보면 영화계도 단단히 썩은거겠죠.
어벤져스 4 나오기 전에 적어도 마블에서는 퇴출되야 할텐데 말입니다.
18/06/23 13:12
page6를 6페이지로 번역하는 인간한테 뭘 바라고 번역을 맡길까요...
구글도 아니고 네이버에만 검색해봐도 나오는데 진짜 이쯤되면 번역 맡기는 쪽부터 조사 들어가봐야...
18/06/23 13:31
미리 알려주셔서 감사합니다 맘놓고 거를수 있겠네요
인워때 저 오역가가 한 작품은 마블이고 뭐고 걍 거르는게 답이란걸 알아서 미련없네요 내돈내고 보는 영화인데 퀄리티 개판으로 스트레스 받을바에야 걍 안보고 말죠 뭐
18/06/23 14:21
그냥 어처구니가 없습니다.
소비자가 저사람 싫다고 소리를 지르는데도 공급 측이 귓등으로도 안 듣고, 그래도 상관이 없는 상황이라니 이거 시장경제 맞습니까? 전 어벤져스 3 결국 끝까지 안 봤는데, 번역가 때문에 영화를 안 볼 사람이 몇명 되지도 않으니 그냥 밀어붙이는 거겠죠... 이런건 본사에서 조치를 취해야 할것 같은데 마블 영화 등이 한국에서 워낙 실적이 좋으니... 으휴
|